[<10>] ====== Толкования на Иез. 27:12 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Фарсис, торговец твой, по множеству всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцом и оловом** //Карфагеняне, торговавшие с тобою, множеством всяких богатств, серебром, железом, оловом и свином наполнили торжища твои.// Не только в настоящем месте, но также и у Исаии, где написано: //вопите, корабли Карфагена// [[old:is:23:14|(Исаии 23, 14)]], прочие переводчики перевели еврейское слово [без изменения]: Фарсис (Tharsis), который, без всякого сомнения, был колониею тирян. Они наполнили серебром, железом, оловом и свинцом из западных стран торжища Тира. //Фарсис// (Tarsis) на нашем языке означает //высматривание радости//. Высматривающих же мы должны понимать здесь не в хорошую сторону, каких посылал Моисей высмотреть землю обетованную [[old:chis:13:start|(Числ. гл. 13)]], но в противоположную, каких избегал и апостол по его словам: //за пришедшую лжебратию, иже привнидоша соглядати свободы нашея, юже имамы о Христе// [[new:gal:02:04|(Гал. 2, 4)]] и о каких Иосиф говорит: //соглядатаи есте, соглядати путей страны приидосте// [[old:gen:42:09|(Быт. 42, 9)]]. Братья же его, которые понимали, что не маловажное преступление составляет тайное высматривание чужого, ответили: //не суть раби твои соглядатаи// (там же[[old:gen:42:11| ст. 11]]). Итак они наполнили торжища Тира не золотом и не драгоценными камнями, а серебром, железом, оловом и свинцом, имея прелесть красноречия и оружие для борьбы: олово, которое выдается за серебро, служит образом красноречия, а свинец [означает] крайне тяжкое нечестие по Захарии [[old:zah:05:start|(гл. 5)]], но которому женщина сидела на таланте свинца и египтяне погрузились во глубину, как свинец. Было бы слишком долго говорить о каждом металле; должно позаботиться о краткости. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// =====Лопухин А.П.===== **Фарсис, торговец твой, по множеству всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцом и оловом** //Фарсис// (еще и [[old:gen:10:14|Быт X:14;]] [[old:is:23:01|Ис XXIII:1]] и мн. др.) - Tartessus, известная финикийская колония в Испании, следовательно стоявшая в наиболее прямых отношениях с Тиром. Минеральные богатства древней Испании известны: [[old:ier:10:09|Иер X:9]]. Плиний (Hist. nat. 3, 4): “почти вся Испания изобилует металлами: свинцом, железом, медью, серебром, золотом (ср. ibid. 32, 31, 34, 41. Диодор 5, 38. Страбон 3, 147). Но замечательно, что в Ветхом Завете золото нигде не называется испанским продуктом: по сему сомнительна добавка LXX: //“злато и медь”. - “Платил за товары твои”,// евр. “давали //иззабон//”. слово, встречающееся только в этой главе = ассир. //узубу.// собств. “отступное”; слав. //“даша куплю твою”.// Ст. 12-24 **Фарсис, торговец твой, по множеству всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцом и оловом. Иаван, Фувал и Мешех торговали с тобою, выменивая товары твои на души человеческие и медную посуду. Из дома Фогарма за товары твои доставляли тебе лошадей и строевых коней и лошаков. Сыны Дедана торговали с тобою; многие острова производили с тобою мену, в уплату тебе доставляли слоновую кость и черное дерево. По причине большого торгового производства твоего торговали с тобою Арамеяне; за товары твои они платили карбункулами, тканями пурпуровыми, узорчатыми, и виссонами, и кораллами, и рубинами. Иудея и земля Израилева торговали с тобою; за товар твой платили пшеницею Миннифскою и сластями, и медом, и деревянным маслом, и бальзамом. Дамаск, по причине большого торгового производства твоего, по изобилию всякого богатства, торговал с тобою вином Хелбонским и белою шерстью. Дан и Иаван из Узала платили тебе за товары твои выделанным железом; кассия и благовонная трость шли на обмен тебе. Дедан торговал с тобою драгоценными попонами для верховой езды. Аравия и все князья Кидарские производили мену с тобою: ягнят и баранов и козлов променивали тебе. Купцы из Савы и Раемы торговали с тобою всякими лучшими благовониями и всякими дорогими камнями, и золотом платили за товары твои. Харан и Хане и Еден, купцы Савейские, Ассур и Хилмад торговали с тобою. Они торговали с тобою драгоценными одеждами, шелковыми и узорчатыми материями, которые они привозили на твои рынки в дорогих ящиках, сделанных из кедра и хорошо упакованных** Дается подробное описание собственно рынка Тира; этот рынок рассматривается со стороны его разноплеменности и предметов торговли. При этом исчисление народов ведется так, что за народами Средиземного моря [[old:iez:27:12|(ст. 12-14)]], следовательно западными, следует восток в трех параллельных линиях, проведенных от юга к северу [[old:iez:27:15|(ст. 15-18,]] [[old:iez:27:19|19-21,]] [[old:iez:27:22|22-24)]]. Опущены те народы, о которых уже была речь (напр. Елисса); по другим основаниям нет большого торгового [[old:iez:17:04|(XVII:4)]] города Вавилона: он не мог считаться слугою Тира, а также Египта (ср. [[old:iez:27:07|ст. 7]]). Чтобы читатель не уставал от монотонности исчисления, оно разнообразится синонимами: “торговали”, “платили тебе”, “доставляли”, “выменивали”, “променивали”, “шли в обмен тебе”. **//Толковая Библия.//** [<10>]