[<10>] ====== Толкования на Иез. 30:18 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и прекратится в нем гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен** См. Толкование на [[old:iez:30:16#prp_efrem_sirin|Иез. 30:16]] =====Лопухин А.П.===== **И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и прекратится в нем гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен** //Тафнис//, слав. //Тафнес//, греч. Tafnai, упоминаемый еще [[old:ier:02:16|Иер II:16]] и др. с несколько другим произношением в евр. т.: здесь //Тхафнехес// там //Тахпанехес// в качестве главного представителя наряду с Мемфисом могущества египетского должно быть то же, что “Пелузийская” Дафна Геродота (II, 30, 107), сильная крепость при Псамметихе, остававшаяся такою же до персидского владычества: указывается еще путешествием Антония, в 16 милях от Пелузия на западном берегу Пелузийского рукава Нила. Может быть, соответствует Тел-ел-Дефене, хотя последний лежит в 5 1/2 нем. милях (= 27 1/2 рим.) от Пелузия. В иероглифах и у Флавия не упоминается. - //“Померкнет день”// - символ суда Божия: см. ст. 3. - //“Сокрушу ярмо Египта”//. слав //“скипетры”// для чего //мотот// нужно произнесть как //матот//; так и вернее, так как неясно, на ком это ярмо (можно разуметь разве египетское рабство Израиля). По [[old:ier:43:08|Иер XLIII:8]] в Тафнисе был великолепный царский дворец. - //“Гордое могущество”// - ст.6. -// “Облако закроет его”// - ст. 3. - //“Дочери”// - города: [[old:iez:16:46|XVI:46]]. [<10>]