[<10>] ====== Толкования на Иез. 36:5 ====== =====Лопухин А.П.===== **за это так говорит Господь Бог: в огне ревности Моей Я изрек слово на прочие народы и на всю Идумею, которые назначили землю Мою во владение себе, с сердечною радостью и с презрением в душе обрекая ее в добычу себе** //“В огне ревности”// - сильном гневе. - //“Идумею”// - наиболее из народов виновную в данном случае. - //“Сердечною”// - нет у LXX. -// “С презрением в душе”.// LXX //“обезчестивше// (atmasanteV) //дшы”//, ни во что ставя человеческую жизнь (?). - //“Обрекая ее в добычу себе”// - предположительный перевод темного евр. выражения, которое скорее (Вульг.) значит: “изгоняя ее (жителей из нее?) для разграбления”; LXX //“еже потребити повоеванием”.// “Припомним, что Едом отчасти, к западу от Арабы, был совсем бедной, лишенной растительности страной; южные луга Иудеи были ему очень кстати” (Креч.). [<10>]