[<10>] ====== Толкования на Иез. 41:15 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 15-16 **И размери долготу его даже до окон.** Окна в доме Господнем совне узкие и внутрь расширенные суть образы вещей, подлежащих чувствам, которые для нас служат как бы дверями, чтобы ими человек входил и приближался к созерцанию небесного, духовного, недоступного чувствам. Муж, у которого, как видел Иезекииль, была в руке мерительная трость, изображает собою Эммануила, Который измерил и устроил и в порядок привел все видимые и невидимые твари. Трость, содержащая в себе шесть лактей, означает шесть пределов мира; единая же длань в трости сверх шести лактей, составляющая половину лактя, есть мир духов. И что сказано о доме Божием и о всем, что в доме сем, и что видел Иезекииль, разумей о святой Церкви Христовой. Священники дома Божия изображают Апостолов; закланные тельцы суть образ самого Эммануила. Тем, что входящий для поклонения Богу вратами северными исходит вратами южными, дается разуметь, что человек не должен возвращаться к худому, но обязан стремиться к лучшему и вперед идти путем добра. Когда же Пророк говорит, что надобно отделять святое от неосвященного, тогда неосвященным называет, что вне ограды дома Божия. =====Лопухин А.П.===== **И в длине здания перед площадью на задней стороне ее с боковыми комнатами его по ту и другую сторону он намерил сто локтей, со внутренностью храма и притворами двора** Пророк переходит к описанию внутренней отделки храма, и этому описанию предпосылается так называемый именительный самостоятельный (ср. [[old:iez:01:07|I:7]], [[old:iez:01:09|9]]), неосновательно присоединяемый в рус. Библии к предыдущему: //“со внутренностью храма и притворами двора”//. Букв.: “и храм //(гекал)// внутренний и притворы двора”, т. е. что касается храма и его притворов, то они были такие-то (следует далее описание). Притвор в храме был один; посему лучше с LXX читать ед. ч., а пред внутренней поставить “и”; тогда под //гекал// будет разуметься святилище, “внутренний” - Святое Cвятых, и к ним будет присоединен “притвор двора”, т. е. выходящий на двор. Убранство этих только частей храма и описывается далее. Слав.: //“храм же и глы// (может быть, потому что отделка их главным образом описывается ниже) //и елам внешний”// (вместо //гацер//, двор LXX читали хацон, внешний, разумея, может быть, притвор в собственном смысле в отличие от святилища, являющегося притвором своего рода для Святаго Cвятых); дальнейшие слова слав. т. //“доски пстланы”// начинают уже описание отделки и соответствуют нач. 16 ст. в евр. и рус. Библии. См. также Толкование на [[old:iez:41:14#lopuxin_ap|Иез. 41:14]] [<10>]