[<10>] ====== Толкования на Иоиля 1:8 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Восплачися ко мне паче невесты препоясаныя во вретище по мужи своем девственнем** Приказывает им принести покаяние со свойственным ему сокрушением не между делом и мимоходом и не какое-нибудь небрежное, но такое, которое соперничало бы с самыми горькими сетованиями других и ревностно заботилось бы о том, чтобы совершить труды, соразмерные прегрешениям. Обыкновенно весьма горюет новобрачная невеста по умершем женихе, погружается в такую глубокую печаль о нем, что душа ее находится за пределами утешения, и ни один вид сетования не кажется ей вполне достаточным, потому что женский пол вообще слезлив и плаксив, а больше всех из них те, которые увидят своего девственного и юного жениха, печально лежащим на ложе мертвым и бездыханным. Таким, говорит, и должен по всей справедливости уподобиться Иудейский народ, должен отстранить гневные кары и как бы останавливать плачем неудержимо идущее на них Божье посещение, уповая, что //«благ и кроток»// [[old:ps:085:05|(Пс.85:5)]] Владыка всяческих, человеколюбив и многомилостив и по обыкновению //«раскаявайся о злобах»// [[old:iol:02:13|(Иоил. 2, 13)]]. Но не рыдала синагога Иудейская о небесном Женихе, то есть Христе: она убила Его и надругалась над Ним. Поэтому она не допускается в божественный брачный чертог, находится вне священной брачной вечери, не участвуя в торжестве, совершенно отлученная и отверженная и весьма далекая от надежды святых. На ее место призвана юная, непорочная, чистейшая и мудрая //«невеста... от Ливана»// [[old:pp:04:08|(Песн.4:8)]], прекрасная голубица [[old:pp:02:14|(Песн.2:14)]], то есть церковь из язычников, которая исповедует и саму страсть Христову и, так сказать, скорбит о Нем, соболезнуя, печалясь, шествуя одинаковым с Ним путем и имея любовь к Нему. А под девственным женихом ее (хотя она – синагога – по причине заблуждения и считается прелюбодействовавшей и блудившей с сатаной) нужно разуметь Еммануила – ради горнего возрождения, которым мы обогащаемся через Духа, отрицаясь рождения плотского, ибо о Христе написано: //«во своя прииде, и свои его не прияша»// и прочее [[new:in:01:11|(Ин.1:11)]]. //**Толкование на пророка Иоиля.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Восплачися**, как **невеста препоясанная во вретище по мужи своем девственнем**. Бывает иногда, что, при вступлении в брачный чертог новобрачной, жених поражается болезнью, страдает день или два, и умирает, не познав ее. //**Толкование на книгу пророчества Иоиля.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Рыдай, как молодая жена, препоясавшись вретищем, о муже юности своей** Под **мужем юности** или, как перевели LХХ, παρθενικὸς, что обыкновенно называют девственным, потому что он первый лишает цвета девственности, разумеется никто другой, как Бог, который в Аврааме, Исааке и Иакове обручил себе невесту, деву, не запятнанную никакою скверною идолослужения. К ней и чрез Иеремию говорится: //не аки ли господином Мене нарекла еси и отцем и вождем девства твоего// [[old:ier:03:04|(Иерем. 3, 4)]]? Поэтому и апостол говорит к верующим: //обручих вас единому мужу деву чисту представити Христови// [[new:2kor:11:02|(2Кор. 11, 2)]]. Пока с этою невестою будет жених, она не может ни поститься, ии рыдать, ни слезами выражать свое сожаление об отсутствующем женихе. Но когда будет отнят жених у этой невесты, она будет плакать и рыдать, препояшется вретищем и власяницею и заменить пояс веревкою Мы объяснили, кто этот девственный жених; но так как этот жених или муж не только взял деву в невесту, но и соединился, но Осии, браком с блудницею, то в книге Второзакония написано: аще изыдеши противу врагом твоим, и предаст я Господь Бог твои в руце твои, и плениши плен, и узриши в плене жену добру обличием, и возлюбиши ю, и поймеши ю себе в жену, и введеши ю внутрь в дом твой, и да обриеши главу ея, и да обрежеши ногти ее, и да совлечеши ризы пленные ее с нее, и да сядет в дому твоем, и да плачется отца своего и матере своея месяц дней, и по сем внидеши к ней, и совокупишися с нею, и будет тебе жена [[old:vtor:21:start|(Второз. 21, 10–13)]]. Муж такого рода жены не есть господин девственный, но он женат на блуднице, взятой из скверны языческой. Тоже мы можем сказать и о всякой душе верующих. Если она со времени детства уверовала в Господа, то она имеет Господа женихом девственным. Но если она из среди иудеев или язычников и из грязнейших подонков еретичества пришла к истинной вере и перешла от тьмы к свету; то хотя она будет иметь жениха, но не девственного, и о такого рода людях говорится: //в Египте были сжимаемы груди твои, и там ты лишена девства// [[old:iez:23:03|(Иезек. 23, 3)]]. **//Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Рыдай, как молодая жена, препоясавшись вретищем, о муже юности своей** Ввиду тяжелого бедствия, постигшего страну, пророк приглашает к плачу всю землю иудейскую, которую он сравнивает с невестой, потерявшей своего жениха. Вместо русск. «как девица» в слав. «**паче невесты**», греч. ὑπὲρ νύμφην . Чтение греч. т. возникло или потому, что вместо евр. kibethulah LXX читали mibbethulah, считая предлог min здесь употребленные для выражения сравнения, или же вследствие ошибки греческого переписчика, изменившего ῶσπερ νύμφη в ὐπὲρ νύμφη. – **О муже юности своей**: слово baaf, муж, употреблено здесь, очевидно, вместо alluph, жених, так как в Моисеевом законе обрученные рассматриваются, как действительно вступившие в брак [[old:vtor:22:23|(Втор ХХII:23, 24)]]. Вместо слов: **о муже юности своей** в слав. чит.: «**по мужи своем девственном**», соответственно греч. ἐπί τὸν ανδρα αὺτῆς παρθενικόν; чтение LXX явилось вследствие того, что евр. neureicha, **юности своей**, LXX относили к baal, муж, а не к bethulah девица. [<10>]