[<10>] ====== Толкования на Иов. 2:11 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И услышали трое друзей Иова о всех этих несчастьях, постигших его, и пошли каждый из своего места: Елифаз Феманитянин, Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сошлись, чтобы идти вместе сетовать с ним и утешать его** Пришли к нему три друга, — ведь несчастья вызывают друзей на утешения, — пришли Елифаз, Софар и Валдад, три царя к одному царю. Конеч­но, царем был до сего времени и тот, кто говорил: //жил как царь в кругу воинов// [[old:iov:29:25|(Иов.29:25)]]. **//О праведном и блаженном Иове. Слово 4-е.//** ---- Приходят три друга, чтобы утешить, а делают противоположное утешению; присутствие было дружеское, а увещание не дружеское. Один вид их, прежде чем они сказали что-либо, способен был смутить праведника. Наши несчастия мы яснее видим особенно при сравнении с благополучием других. Подумай, каково было ему видеть себя в таком бедствии, а их, своих близких и знакомых – при прежнем благополучии. И то тяжело, что всюду стало известным несчастие: если услышали об этом они, жившие на таком расстоянии, то тем более – те, которые были ближе. А особенно печалило его не столько множество страданий, сколько то, что он казался страдавшим как нечестивый, беззаконный, как враг Божий и противник, проведший жизнь в лицемерии. У него была забота не о повреждении тела, а о гибели доброго имени; это не потому, что он был честолюбив или жил для славы в глазах многих, а потому, что видел, как многие соблазнялись этим. Писатель передает и имена друзей, говоря: //«И никто не говорил ему ни слова»// [[old:iov:02:13|(Иов. 2:13)]]. Душа, внезапно пораженная скорбью, бывает совершенно неспособна к тому, чтобы слушать. Поэтому и они, видя несчастие этого дома и праведника, сидящего на гноище и покрытого язвами, разорвали одежды, много плакали и сидели в молчании, показывая этим, что ничто столь не соответствует вначале состоянию скорбящих, как совершенное молчание, потому что страдание было больше утешения посредством слова. Они пришли с целью утешить; но, не находя способа выполнить это, замолчали; и это сделали разумно, утешая его своими поступками – присутствием, разодранием одежд. Все это хорошие, достойные друзей свидетельства сочувствия. Но то, что было потом, не было таково. //**Отрывки на (книгу) блаженного Иова.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И услышали трое друзей Иова о всех этих несчастьях, постигших его, и пошли каждый из своего места: Елифаз Феманитянин, Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сошлись, чтобы идти вместе сетовать с ним и утешать его** Между тем, пока друзья рассуждали о случившемся с Иовом и приготовлялись к путешествию, прошло, без сомнения, много дней. Все они были господами и мужами княжеского ранга. Трое друзей Иова обозначают первосвященников, священнослужителей и пророков, которые процветали среди иудеев. А семеро сыновей Иова представляют священнослужителей Церкви, апостолов, пророков, людей, наделенных даром чудес и исцелений, прислужников, пресвитеров и диаконов. //**Комментарий на Книгу Иова.**// ===== Дидим Слепец ===== **Услышав­ше же трие друзие его вся злая нашедшая нань, приидоша кийждо от своея страны к нему: Елифаз Феманский царь, Валдад Савхейский властитель, Софар Минейский царь: и приидоша к нему единодушно утешити и посетити его** Они пришли сотворить и то, и другое, потому что он претерпевал и то, и другое. Ибо он лишился и имения, и детей, и все его тело было покрыто язвами. И они прибыли к нему **единодушно**, или с великой готовностью, или, поскольку имели дома в разных местах, они сошлись, собравшись [вместе], чтобы таким образом прибыть к нему для утешения. Ведь они сострадали не прекратившимся несчастьям, но происходящим. //**Комментарии на Книгу Иова.**// ===== Лопухин А.П. ===== **И услышали трое друзей Иова о всех этих несчастьях, постигших его, и пошли каждый из своего места: Елифаз Феманитянин, Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сошлись, чтобы идти вместе сетовать с ним и утешать его** По [[old:gen:36:04|Быт. 36:4]], **Елифаз** - одно из древнеидумейских собственных имен, а Феман - одна из областей Идумеи [[old:gen:36:34|(Быт. 36:34;]] [[old:ier:49:20|Иер. 49:20;]] [[old:iez:25:13|Иез. 25:13;]] [[old:am:01:12|Ам. 1:12)]], известная мудростью своих обитателей [[old:ier:49:07|(Иep. 49:7;]] [[old:var:03:22|Вар. 3:22-23)]]. **Вилдад Савхеянин** - Сухит. Местность с именем Шуах остается неизвестною; некоторые, Гезениус, Винер, отождествляют ее с упоминаемой Птоломеем Σακκαϊα, лежавшей в восточной части Ватанеи (древний Васан). В [[old:gen:25:02|Быт. 25:2]] название Шуах усвояется одному из сыновей Авраама от Xеттуры, отправленному вместе со своими братьями на восток. **Софар Наамитянин**; Наама - название города, доставшегося при разделе земли обетованной колену Иудину [[old:nav:15:41|(Нав. 15:41)]] и лежавшему при Средиземном море; но отсюда ли происходил Софар, сказать трудно. **//Толковая Библия.//** [<10>]