[<10>] ====== Толкования на Иов. 9:13 ====== ===== Свт. Григорий Двоеслов ===== **Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни** См. Толкование на [[old:iov:09:11#svt_grigorij_dvoeslov|Иов. 9:11]] ===== Лопухин А.П. ===== **Сам бо отвращает гнев, слякошася под Ним кити поднебеснии** Не терпящая противоречий воля всемогущего Владыки попирает волю "поборников гордыни" (евр. "рагав"), всех гордых, надменных. Как видно из [[old:ps:088:11|Пс. 88:11]], [[old:is:59:09|Ис. 59:9]] "рагав" означает морских чудовищ, отсюда чтение LXX: "ὑπ' αὐτου̃ ἐκάμφθησαν κήτη τὰ ὑπ' οὐρανόν", - "**слякошася** (смирились) **под Ним кити поднебеснии**". **//Толковая Библия.//** [<10>]