[<10>] ====== Толкования на Иов. 16:2 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **слышал я много такого; жалкие утешители все вы** См. Толкование на [[old:iov:16:01#svt_ioann_zlatoust|Иов. 16:1]] ===== Прп. Исихий Иерусалимский ===== **слышал я много такого; жалкие утешители все вы** См. Толкование на [[old:iov:16:01#prp_isixij_ierusalimskij|Иов. 16:1]] ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 2-5 **слышал я много такого; жалкие утешители все вы! Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать? И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею; подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы** Представляющая повторение ранее высказанного друзьями взгляда о неизбежности наказания грешника ([[old:iov:04:07|Иов. 4:7-9]]; [[old:iov:08:11|Иов. 8:11]] и д. ; [[old:iov:11:06|Иов. 11:6]] и д. ), речь Елифаза вызывает со стороны Иова справедливое замечание: "слышал я много такого" [[old:iov:16:02|(ст. 2)]]. Повторяя старое, не доставляющее Иову никакого утешения, друзья оказываются в прежнем положении "жалких утешителей" (ср.: [[old:iov:13:04|Иов. 13:4]]), которым лучше замолчать [[old:iov:13:02|(Иов. 13:2,]] [[old:iov:13:13|13)]]. Не желая следовать этому совету, они выводят Иова из терпения: "будет ли конец ветреным речам?" [[old:iov:16:03|(ст. 3)]]. И действительно, речи друзей не нужны страдальцу. "Ветреные", - не основательные по содержанию, они не в состоянии разрешить спорного вопроса; не содержащие и тени сердечности, а скорее соединенные с издевательством ("кивать головою", [[old:iov:16:04|ст. 4]]; ср.: [[old:ps:021:08|Пс. 21:8]]; [[old:ps:108:25|Пс. 108:25]]; [[old:is:37:22|Ис. 37:22]]), они не доставляют Иову утешения [[old:iov:16:05|(ст. 5)]]. И будь страдалец на месте друзей, он, верный своему взгляду [[old:iov:06:14|(Иов. 6:14)]], никогда бы не стал так поступать. **//Толковая Библия.//** [<10>]