[<10>] ====== Толкования на Иов. 19:26 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **и я во плоти моей узрю Бога** «О, если бы, – говорит, – Бог воскресил кожу мою, переносящую это!» Отсюда мы научаемся церковному догмату, что тело, подвергавшееся искушениям и мучениям, воскресает с душой, чтобы наслаждаться вместе славою. Поэтому сказал: «терпящую это», – потому что несправедливо одному терпеть, а другому воскресать. Следовательно, он знал, мне думается, о воскресении и о воскресении тела, если не скажет кто-либо, что воскресение есть освобождение от угнетавших его бедствий. Хорошо же указывает сообразную с разумом причину перемены. «Он, – говорит, – поразил, Он и исцелит; Он подверг мучениям, Он и освободит от страданий и это жалкое тело». Избавив потом когда-либо от множества страданий, даст отдых от надлежащих трудов. Феодотион, переведши: «близкий родственник (ο αγχιστευς) мой жив и напоследок станет на прахе», располагает соединять вместе оба стиха и читать так: «так как знаю, что вечен имеющий освободить меня на земле, восставить (αναστησαι) кожу мою, терпящую это». А смысл такой:// «Вечен Бог, «мы... род»// которого[[new:act:17:28| (Деян. 17:28)]]; //разрешив меня через смерть в землю, снова возбудит из земли через воскресение»//; или: «и разрешив, то есть, освободив от болезни, опять обновит кожу мою, поврежденную гноем, так как он наводит болезнь и снова восстановляет, умерщвляет и животворит, почему присоединяет: //«ибо от Господа все это свершилось надо мной» («от Господа бо ми сия совершишася»)//. //**Отрывки на (книгу) блаженного Иова.**// См. также Толкование на [[old:iov:19:25#svt_ioann_zlatoust|Иов. 19:25]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **и я во плоти моей узрю Бога** См. Толкование на [[old:iov:19:25#prp_efrem_sirin|Иов. 19:25]] [<10>]