[<10>] ====== Толкование на Ис. 7:11 ====== ===== Свт. Василий Великий ===== **проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте** См. Толкование на [[old:is:07:10#svt_vasilij_velikij|Ис. 7:10]] ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте** См. Толкование на [[old:is:07:10#svt_vasilij_velikij|Ис. 7:10]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **проси себе знамения от Господа Бога твоего во глубину, или в высоту** См. Толкование на [[old:is:07:10#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 7:10]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте** См. Толкование на [[old:is:07:10#prep_efrem_sirin|Ис. 7:10]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте** См. Толкование на [[old:is:07:03#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 7:3]] ===== Ориген ===== Ст. 11-14 **проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте. И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа. Тогда сказал Исаия: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего? Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил** Что касается речения, то робко поступил Ахаз, получив повеление **просить знамения в глубине или в высоте**, и он изложил причину, почему не захотел просить. Ведь он сказал: «**Не вопрошу и не искушу Господа**». За эту робость подвергся обвинению, и ему было сказано: «**Слушайте же, дом Давидов: ужели для вас мало утруждать людей, и как вы даете труд Господу?**» Затем изрекается это обетование: «**Посему Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве зачнет и родит Сына, и наречешь имя Ему: Еммануил**». Пусть это будет объяснено, и мы обратимся к остальному, нуждаясь и тут в благодати Божией для открытия [смысла]. [Ахазу] приказано не просто **просить знамения**, но **себе** самому. Ибо слово говорит: «**Проси себе знамения у Господа Бога твоего в глубине или в высоте**». Обещанное **знамение** есть Господь мой Иисус Христос. Это есть знак, который [Ахазу] приказано требовать **себе в глубине или в высоте**. **В глубине** — потому что Он Тот, Кто //сошел//. **В высоте** же — потому что Он Тот, Кто //восшел// превыше всех //небес//(Ср.: [[new:in:03:13|Ин. 3:13]]). Но мне не принесет никакой пользы это предложенное знамение — Господь мой Иисус Христос **в глубине** и **в высоте**, — если для меня не возникнет тайна из **глубины** и **высоты** Его. Когда же из **глубины** и **высоты** я восприму тайну о Христе Иисусе, тогда приму и **знамение** согласно повелению Господню, и мне будет сказано как обладающему **глубиной** и **высотой** в себе самом: //Не говори в сердце твоем: кто взошел на небо? то есть Христа свести. Или кто сошел в бездну? то есть Христа из мертвых возвести. Близко слово твое сильное в устах твоих и в сердце твоем// (Ср.: [[new:rim:10:06|Рим. 10:6–8]]; [[old:vtor:30:14|Втор. 30:14]]). Итак, нам всем предписано **просить себе** это **знамение**, получить пользу от **знамения**, которое **дает** Господь **в глубине** и **в высоте**. Но если есть способный познавать через умное созерцание (rationabili contemplatione), то он постигнет, что сказанное: «**В глубине и в высоте**», — говорится не с противопоставлением (non disjunctive), но означает, что Он может и то и другое. «**Проси себе знамения у Господа в глубине и в высоте**». Апостол же изрек в обещание: «//Да постигнем мы, что есть глубина и высота, и долгота и широта//» (Ср.: [[new:ef:03:18|Еф. 3:18]]). «**И сказал Ахаз: “Не вопрошу”**». Он стал неверующим; ведь [пророк] сказал: «**Проси себе сам**». Народ же вплоть до настоящего дня не **просит знамения**, потому и не имеет его, и **дает труд** Богу народ, который не принимает Господа моего Иисуса Христа. Сразу же следует и другой вопрос. Именно, когда [Ахаз] говорит: «**Не вопрошу и не искушу Господа**», — расценивая просьбу о знамении как искушение, тогда [пророк] говорит: «**Слушайте же, дом Давидов: ужели для вас мало утруждать людей, и как вы даете труд Господу?**» — но я полагаю, что не **дает труд** ни **Богу**, ни **людям** тот, кто просит **знамения в глубине или в высоте**. Ведь **труд** у Бога — спасение человека. Итак, не **дает труд** Богу тот, кто устремляется ко спасению. Безусловно, тот, кто — когда Господь **утруждается** спасти людей — бежит от спасения и поворачивается вспять от Господа, тот **дает труд** Богу. «**Посему Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве зачнет и родит Сына, и наречешь имя Ему: Еммануил**». Оригинал (veritas exemplariorum) этого пророчества говорит: «**Наречешь**». Мы знаем, что потом у Матфея читается: «//И нарекут имя Ему: Еммануил//» [[new:mf:01:23|(Мф. 1:23)]]. Мы не можем говорить, что пророк заслуживает меньшего внимания. Как же в Евангелии появилось это написание? Потому ли, что кто-то не понял [смысла] и устремился к более легкому [пониманию] (как и во многих других случаях было сделано), — или Евангелие было издано с таким чтением изначально (как, пожалуй, кто-нибудь возразит)? Кто желает, пусть рассудит. У пророка же написано ясно: «**И наречешь имя Ему: Еммануил**». Я знаю, что кто-то, прочитав в начале евангельских писаний: «**И наречешь имя Ему: Еммануил**», — подумал: «Что значит “**наречешь**”? Кто наречет? Ахаз. И как же Ахаз может услышать о Спасителе, пришедшем много поколений спустя: “**Наречешь имя Ему: Еммануил**”? — и вместо этого, то есть «**наречешь**», написал «//нарекут//». Но посмотри: не Ахазу говорится: «**И наречешь имя Ему: Еммануил**», — но обрати внимание, что это явно сказано **дому Давида**: «**Слушайте же, дом Давидов: ужели для вас мало утруждать людей, и как вы даете труд Господу? Посему Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве зачнет и родит Сына, и наречешь имя Ему: Еммануил**». Но если мы не понимаем сказанного, не будем умалять ничего из этого и не будем устремляться к более легкому [пониманию], но будем ждать, что благодать Божия подаст нам через просвещение знания объяснение вопроса; или, вернее, благодать Божия просветит нас, через кого ей угодно, чтобы мы не искали дальше, а наш вопрос разрешился: ведь если и мы удостоимся от Господа разумения, то оно скорее обличит нас самих. Итак, каков **дом Давида**? Если Давидом является Христос, как я многократно доказывал, то **домом Давида** являемся мы, Церковь Божия; и говорится нам, Церкви, чтобы мы не **давали Господу труда**, о котором говорилось выше, но принимали **знамение**, когда Господь дает его. Нам, а не [земному] **дому Давида** это говорится. И возвещается, что тот, кто является домом Давида, **наречет имя Ему: Еммануил**; и в самом деле, в пришествие Христово одна [только] Церковь наша говорит о Христе: «//С нами Бог//». Теперь, когда это, по благодати Божией, объяснено, мы обращаемся уже к другим тайнам (aenigmata). //**Гомилии на книгу пророка Исаии.**// ===== Лопухин А.П.===== **проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте** См. Толкование на [[old:is:07:10#lopuxin_ap|Ис. 7:10]] [<10>]