[<10>] ====== Толкование на Ис. 8:5 ====== ===== Свт. Василий Великий ===== Ст. 5-8 **И приложи Господь глаголати ко мне еще, глаголя: понеже не восхотеша людие сии воды Силоамли текущия тисе, но восхотеша имети Рассона и сына Ромелиева царя над вами, сего ради се, возводит Господь на вы воду реки сильну и многу, царя Ассирийска и славу его; и взыдет на всяку дебрь вашу, и обыдет всяку стену вашу, и отымет от Иудеи человека, иже возможет главу воздвигнути, или могущаго что совершити; и будет полк его, во еже наполнити ширину страны Твоея, с нами Бог** Какая тому причина, что Бог всячески угрожает так народу за воду Силоамскую? Да и почему народ не хочет воды Силоамской, которая, по сказанию истории, была не болезнетворна и никакого другого вреда не причиняла употреблявшим ее? Притом какое соответствие - не хотящему воды Силоамской желать Рассона и сына Ромелиева? Ибо какое общение между неодушевленной водой и царем, владычествующим и начальствующим над подданными? Но слово **Силоам** должно понимать в переносном значении: оно, по учению евангельскому, толкуется //послан//. Ибо так переводится в Евангелии от Иоанна: //иди, умыйся в купели Силоамсте, еже сказается послан// [[new:in:09:07|(Ин. 9:7)]]. Посему кто же посланный и текущий **тисе**, как не Тот, о Котором сказано: //Господь посла Мя и Дух Его// [[old:is:48:16|(Ис. 48:16)]] и еще //не преречет, ни возопиет, ниже услышан будет глас Его на распутиих// (ср. [[new:mf:12:19|Мф. 12: 19]])? Итак, не приемлющие Посланного с небес презирают Его кротость, привлекают же к себе сына Ромелиева, то есть учение, заключающее в себе ложные мнения, но уверяющее, что оно основано на Божественных Писаниях, и Рассона, который значит выспренний и уносит слушателя за пределы веры, согласной с Божественными Писаниями, надмевает его и отводит от утверждения на основании веры. Ибо Арам толкуется выспренний. Посему кто презрительно обходится с учением твердым, не приемлет того, что постоянно, тихо и благоведренно, но к худопонятным местам Писания присоединяет нечто, заимствованное вне Веры, тому угрожает пророческое слово, что низведет на них **воду сильну и многу, царя Ассирийска**, то есть князя века сего. А что Писание под именем ассириянина нередко разумеет противника, сие видно из последующего места у того же самого Пророка. Он говорит: //И будет, егда скончает Господь вся творя в горе Сиони и во Иерусалиме, наведет на ум великий, на князя Ассирийска и на высоту славы очию его. Рече бо: "крепостию руки моея сотворю, и премудростию разума отыму пределы языков, и силу их пленю, и сотрясу грады населеныя, и вселенную всю обыму рукою моею яко гнездо, и яко оставленая яица возму, и несть, иже убежит мене, или противу мне речет"// [[new:in:10:12|(Ис. 10:12-14)]]. Вероятно, и теперь Пророк говорит о таком же князе ассирийском, который подлинно есть **вода многа**, подобен потоку, насильственно и стремительно увлекающему встречающихся. И удостоенные того, чтобы безвредно перейти чрез сей поток, говорят: //Поток прейде душа наша, воду непостоянную// (ср. [[old:ps:123:04|Пс. 123:4-5]]). И Евангелие упоминает о той же самой воде в притче, когда слышавшего учение и не творящего уподобляет человеку,// создавшему свою храмину без основания; наводнению же бывшу,// как сказано, не устояла храмина, но //падеся, и бысть разрушение храмины тоя велие// (ср. [[new:lk:06:48|Лк. 6:48-49]]). Но сия **вода многа**, говорит Пророк, **взыдет на всяку дебрь вашу**. А **дебри** суть земные впадины. Почему же говорится, что вода взыдет, а не низойдет? Потому что всякое унижение в людях, производимое грехом, несравненно выше первых потоков и как бы начал лукавства. А как скоро будут преданы сопротивным силам, они обыдут **всяку стену** отступников, то есть всякое утвержденное учение их, все, что почитают они для себя твердыней. За отступление же от Силоама и за преклонность к губительным царям пророческое слово угрожает отнятием от Иудеи всякого человека, имеющего возможность **главу воздвигнути, или могущаго что совершити**, то есть человека, возвышенного в умном созерцании и в деятельной добродетели с силой совершающего, что признано лучшим, и еще угрожает расположением воинского стана на широте страны не приявших Силоама. Ибо чрез то, что предались пути пространному и широкому, делаются достойными служить полем сражения для сопротивной силы, не как необходимо на сие осуждаемые, но как избравшие себе худшую участь. Ибо поскольку //не искусиша имети Бога в разуме, предаде их Бог в неискусен ум, творити неподобная// [[new:rim:01:28|(Рим. 1:28)]]. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 5-7 **И продолжал Господь говорить ко мне и сказал еще: за то, что этот народ пренебрегает водами Силоама, текущими тихо, и восхищается Рецином и сыном Ремалииным, наведет на него Господь воды реки бурные и большие - царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих** Как обычно у Бога, – что Он не только предсказывает наказания, но излагает и причины их, чтобы и этим вразумить слушателей, – так Он поступает и здесь. Сказав о разграблении земли иноплеменниками и о добыче и предсказав о нашествии врагов, он приводит и причину войны. Какая же это причина? Неблагодарность жителей города. Так как они, говорит, имея царя приветливого, кроткого и тихого, отложились от него и пожелали притеснителей и решились перейти под чуждую власть, не соблюдая собственного благополучия, то Я исполню их желание с великим избытком, приведши к ним человека грубого и жестокого. Он употребляет переносные выражения для означения как нрава туземного царя, так и силы иноплеменника, и делает это для того, как я всегда говорил, чтобы придать словам своим больше выразительности. Потому он и говорит: **«пренебрегает водами Силоама»**, разумея не воду, но так как этот источник течет медленно и тихо, то Он сравнивает с тихим течением воды тихий и кроткий нрав тогдашнего царя, и называет его Силоамом по его незлобию и кротости. А это служит величайшим обвинением для подвластных, что они, находясь под игом не тяжким, домогались новизны и хотели предаться царям чуждым. Так как они, говорит, не хотят царя кроткого и тихого, но желают Рецина и сына Ремалииного, то я наведу на них царя вавилонского; и стремительное нападение войска его называет водой реки **"бурной и большой"**. Потом, объясняя переносное выражение, пророк говорит: **«царя Ассирийского»**. Видишь ли, как несомненным оказывается сделанное нами прежде замечание, что при переносных выражениях Писание обыкновенно объясняет само себя? Так точно он поступает и здесь. Сказав о реке он не остановился на этом переносном выражении, но сказал, о какой реке он говорит, именно: **«царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих»**. Желая показать, что не человеческой силой, но Божьим гневом совершится сказанное, пророк описывает царя ассирийского не врагом, нападающим войной, но идущим как бы на готовую добычу. Он не остановится, говорит, и не будет ополчаться, но множеством людей покроет лицо земли и займет ее легко. Впрочем, и в этом гневе много человеколюбия. Пророк не угрожает разрушением города их, но предсказывает некоторый плен и отведение, желая наказанием отведенных сделать оставшихся более благоразумными. //**Толкование на пророка Исаию.**// =====Свт. Кирилл Александрийский===== Ст. 5–8 **И приложи Господь глаголати ко мне еще, глаголя: понеже не восхотеша людие сии воды Силоамли текущия тисе, но восхотеша имети Рассона и сына Ромелиева царя над вами, сего ради се, возводит Господь на вы воду реки сильну и многу, царя Ассирийска и славу его: и взыдет на всяку дебрь вашу, и обыдет всяку стену вашу, и отимет от Иудеи человека, иже возможет главу воздвигнути, или могущаго что совершити: и будет полк его, во еже наполнити ширину страны твоея, с нами Бог** Весьма ясно изложив то, что рождение Еммануила от Святой Девы будет необычно для людей, странно и досточудно, и что по времени совершатся весьма многие и по истине весьма славные Божественные знамения, Бог открывает наконец пророку и имевшее быть во время вочеловечения безумие Иудеев против Него. Пришло в сей мир единородное Слово Божие //в подобии плоти греха// [[new:rim:08:03|(Рим. 8:3)]], не только не имея явной и видимой славы боголепного превосходства и не //во свете обитая неприступнем// [[new:1tim:06:16|(1 Тим. 6:16)]], как Ему свойственно, и не дориносимое видимо ангельскими силами, но даже не в славе земного царя, а напротив весьма скромно и уничиженно, и без всякого шума. И это нам Бог и Отец также указал, устами святых говоря: //Се, уразумеет Отрок мой возлюбленный, в Котором мое благоволение, суд языком возвестит: не возопиет, ниже ослабит, ниже услышится на распутиих глас Его. Трости сокрушены не преломит, и льна курящася не угасит// [[old:is:52:13|(Ис. 52:13]]; [[old:is:42:01|42:1-3]]; [[new:mf:12:18|Мф. 12:18-20)]]. Таков образ домостроительства воплощения Единородного. Иудеи же несчастные, или совершенно не уразумев, или нечестиво отвергнув таинство о Нем, сильно восставали против Него и искали убить Его, говоря: //о добре деле камение не мещем на тя, но о хуле, яко ты, человек сый, твориши себе Бога// [[new:in:10:33|(Ин. 10:33)]]. Ожесточившиеся же совершенно и неистовые дошли, наконец, и до нечестия, еще большого, чем это; ибо привели Его к Пилату, говоря: //возми, возми распни Его//. Когда же Пилат как бы с насмешкою говорил на это: //царя ли вашего распну? они возопили, говоря: не имамы царя, токмо Кесаря// [[new:in:19:15|(Ин. 19:15)]]. Смотри, как отреклись они от того, чтобы Он над ними царствовал; Кесаря же и людей ставили царями над собой. Вот это-то самое иносказательно и представляет Бог с живостью пророку. Поелику же, как я предполагаю, нужно было сделать и тогдашним обстоятельствам приличествовавшее применение этой речи, – разумеем то, что **воде Силоамской** уподобляет он правление Божие, презрев которое Иудеи подчинились иному (царю) и предались врагам, – то поэтому и говорит: **понеже не восхотеша людие сии воды Силоамли текущия тисе, но восхотеша имети Рассона и сына Ромелиева царя над вами : сего ради се, возводит Господь на вы воду реки силну и многу, царя Ассирийска**. **Вода Силоамская**, говорят, течет так тихо, что переливается совершенно без всякого шума. Толкуется же **Силоам**, – посланный (ср. [[new:in:09:07|(Ин. 9:7]]). И потому принимается она в подобие и прообраз пришествия Спасителя нашего, которое было без шума, как я только что сказал. Христос же есть поистине посланный. Так и премудрый Павел именует Его //посланником и первосвященником исповедания нашего// [[new:evr:03:01|(Евр. 3:1)]]. А также **Силоам** принимается и просто во образ управления Божия. Поэтому, так как народ сей, непреклонный и необузданный, **не хочет иметь воды Силоамли текущия тисе**, ибо отвергает иго Божие, и напротив желает лучше быть под управлением человеческим и подчиняться скорее желающим преобладания над ним, разумею Рассона и Факея: то по этой причине, говорит, **напущу на них воду реки**, то есть, Евфрата. Поелику же эта речь была несколько неясною, то сейчас же прибавляет и говорит: **царя Ассирийска, и славу его**, то есть, всех подданных его и весь народ, преклоняющий пред ним выю. А воде уподобляет многолюдство и это обычно в богодухновенном Писании. Так и о Ниневии и о населявшем ее бесчисленном множестве народа говорит устами пророков: //у Ниневиа, аки купель водная, воды ея// [[old:naum:02:08|(Наум. 2:8)]]. И держась этого образного выражения, говорит как бы о воде и реке: //и взыдет на всяку дебрь вашу, и обыдет всяку стену вашу, и отимет от Иудеи человека, иже возможет главу воздвигнути, или могущаго что совершити: и будет полк его, во еже наполнити ширину страны твоея//. Все это приведено в исполнение, согласно пророчеству Иеремии [[old:ier:27:start|(Иер. гл. 27 и др.)]], когда Навуходоносор выступил войною против страны Иудейской и разрушил препрославленный Иерусалим, предав сожжению и храм и умертвив знатных из Иудеев, и вместе со священными сосудами все уцелевшее от войны множество народа отвел в страну свою. Итак, само собою очевидно, что на не хотящих иметь **воду Силоамскую**, текущую тихо, то есть Христа или царствие Божие, несомненно нападет царь мысленных Ассириян, то есть сатана, и взяв их в плен, подчинит своему игу и сделает рабами, опутывая цепями многообразных грехов. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 5-8 **И продолжал Господь говорить ко мне еще, говоря: За то, что народ этот пренебрег водами Силоама текущими тихо, и более пожелал Расина и сына Ромелии, за это вот наведет Господь на них воды реки сильные и многие, царя Ассирийского и всю славу его; и поднимется он над всеми источниками его и потечет выше всех берегов его. И пройдет по Иудее наводняя, и переходя дойдет даже до шеи, и распростершие крыльев его исполнит широту земли Твоей, Еммануил** Выше говорил, что отнимутся сила Дамаскова и добычи Самарийские пред лицом царя Ассирийского и что два царя при нашествии. Ассирияне будут взяты в плен; теперь Бог говорит пророку обычным способом Писаний: сопоставляет Иерусалимский поток Силоам с громаднейшею рекою Ассирийскою и говорит, что она наводнит своими волнами всю землю Израильскую, выйдет из берегов русла и устремится с такою силою, что занявши землю десяти колен, достигнет Иудеи и в своем движении дойдет до шеи. Этим обозначает близкий плен; ибо хотя тогда Иудея не была завоевана, но были завоеваны все города двух колен и остался один Иерусалим, избавленный неимоверным милосердием Божиим. Далее, силу царя Ассирийского и бесчисленного войска его, изображенную под образом наводнения реки, теперь показывает посредством другого сравнения, — что своими крыльями, т. е. вождями и бесконечным множеством, она покроет землю Еммануила, т. е. защищающего ее Бога, но однако не овладеет ею (хотя слово Еммануил у LXX относится к следующему стиху и ставится не собственным именем, как у Евреев, а в переводе, т. е. с нами Бог). А что поток Силоам находится при подошве горы Сионской и что он не постоянно наполнен водою, а вскипает в известные часы и дни и с большим шумом проходит чрез неровности почвы и впадины твердейшей горы, — в этом не можем сомневаться, особенно мы, живущие в этой области. Смысл же такой: так как народ десяти колен больше желал подчиниться Расину и сыну Ромелии, т. е. царям Дамаска и Самарии, чем роду Давидову, получившему царство по Моему определению: то Я заставлю его быть в рабстве не у этих царей, которых он принял, а у царя Ассирийского, сила которого при занятии земли Самарийской сравнивается с наводнением реки. И делается обращение к Еммануилу, т. е. к присущему Богу, что царь Ассирийский поднялся на столько, что пытался овладеть и Его землею, Иудеею. В смысле таинственном, всякий еретик, который призовет на помощь себе мудрость светскую и захочет овладеть Иерусалимом, т. е. Церковью, оставляя воды потока Силоама [[new:in:09:start|(Ин. 9)]], который значит посланный и который течет в жизнь вечную, будет предан вождю Ассирийскому (великий смысл этот мы будем читать в дальнейшем) и преданный его власти дойдет до глубины грехов. Ибо он столь надменен, что дерзнул показать Спасителю все царства земли и сказать: «все они отданы мне» [[new:lk:04:start|(Лк. 4)]]. Он будет стараться проникнуть и в Иуду, т. е. в дом исповедания и часто чрез небрежных в церкви будет доходить до шеи, стремясь задушить верующих во Христа, и прострет крылья свои, наполняя всю область Еммануила, но не в силах будет овладеть ею, так как Иуда имеет присущего Бога. В Евангелии от Иоанна [[new:in:09:start|(Ин. 9)]] читаем, что Господь слепого от рождения, глаза которого Он помазал грязью, сделанною из Своего плюновения, послал к водам Силоама, коими, промывши грязь, слепой избавился от слепоты и получил для глаз ясное зрение: это, после величия чуда, показывает, что слепота Иудеев и всякого неверующего может быть исцелена не иначе как если тьма прежнего заблуждения будет прогнана учением вод Христовых, тихо текущих без треска и шума слов. Читаемого у LXX: //и обойдет всякую стену вашу и отнимет у Иудеи человека, который мог бы поднять голову, или что нибудь сделать//, в еврейском нет, и в греческих кодексах проколото сокрушающим рожном. **//Толкование на книгу пророка Исайи. Книга третья.//** ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 5-10 **И продолжал Господь говорить ко мне и сказал еще: за то, что этот народ пренебрегает водами Силоама, текущими тихо, и восхищается Рецином и сыном Ремалииным, наведет на него Господь воды реки бурные и большие - царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих; и пойдет по Иудее, наводнит ее и высоко поднимется - дойдет до шеи; и распростертие крыльев ее будет во всю широту земли Твоей, Еммануил! Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите! Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог** Упрекая некоторых иудеев, не ценивших поставленного Самим Богом на престоле иудейском рода Давидова и утративших надежду на Всевышнего, пророк возвещает им, что тот, на кого они больше надеются, т. е. ассирийский царь, явится опустошителем их страны. Если бы не Еммануил, Которому принадлежит иудейская страна и Который поэтому защитит ее, то Иудейское царство было бы совершенно разрушено. В этих стихах более ясно раскрывается пророчество 7-й главы (ст. [[old:is:07:15|17-15]]). //Вода Силоамская// - это тихо струившийся силоамский ручей, вытекавший из-под царского дворца на горе Сионе. Он является символом царского служения династии Давидовой. Есть иудеи, презирающие этот, по-видимому, незаметный ручеек и жаждущие видеть у себя более сильное правительство. За это они будут наказаны: на них нахлынет //большая река// - царь ассирийский с своею славою или огромным войском. //Распростертие крыльев ее//, т. е. разлив этой реки. Вместо крылья здесь можно поставить выражение руки. //Земли твоей Еммануил.// Пророк говорит, что земля иудейская принадлежит Еммануилу - для того, чтобы ободрить испуганных его предсказанием иудеев. Если Иудея принадлежит Еммануилу как царю, то Он не даст ей погибнуть. //**Толковая Библия.**// [<10>]