[<10>] ====== Толкование на Ис. 13:1 ====== ===== Свт. Василий Великий ===== **Видение на Вавилона, еже виде Исаиа сын Амосов** Сие видение не какое-нибудь чувственное, не телесными очами созерцаемое, но представляемое умом, между тем как Бог просвещает его и дает ему дар видения. Какой же это Вавилон? И что должно с ним произойти? Но очевидно, что Пророки говорили не в исступлении. Одержимые лукавыми духами, теряя ум, не в действительности видят, но почитают себя видящими представления, производимые в них демонами. Так, бесноватые видят реки, горы и зверей, которых нет; им представляются некоторые цветные изображения, воображаются лица друзей или людей знакомых, но это не видение, а расстройство и исступление ума, смущенного и утратившего свою деятельность. Но не так бывает со святыми. Ибо Сам Бог говорит: //Аз видения умножих// [[old:os:12:10|(Ос. 12:10)]]. Господь же, дарующий видение, не ослепляет ума, Им Самим устроенного, но просвещает и просветляет его присутствием Духа. Поэтому-то Пророки назывались видящими (см. [[old:1ts:09:18|1 Цар. 9:18]]), по причине как бы напряжения прозорливости их ума от присутствия озаряющего их Духа. Посему кто //сотвори и видяща и слепа// (ср. [[old:ish:04:11|Исх. 4:11]])? //Видяща// - то есть Пророка, потому что он острозрительностью ума может предусматривать будущее, и //слепа// - то есть ослепленного грехом, чтобы оскверненные очи не зрели видений блаженных. Почему и Господь говорит:// на суд Аз в мир сей приидох, да невидящии видят, и видящии слепи будут// [[new:in:09:39|(Ин. 9:39)]]. Какой же это Вавилон, на который Пророк видел видение? По истории, кажется, Вавилоном названо место, на котором смешаны наречия говоривших: //приидите, созиждем себе град и столп, егоже верх будет даже до небесе// [[old:gen:11:04|(Быт. 11:4)]]. Туда снисшедший Бог //смеси// языки, //сего ради наречеся имя его смешение// (ср. [[old:gen:11:09|Быт. 11:9]]). Посему место Вавилона есть область смешения не только наречий, но учений, понятий и самого ума, который представляет себя видящим это. Итак, **видение на Вавилона** как бы приносит утешение Израилю, угнетенному вавилонянами. Чтобы израильтяне не малодушествовали и не отчаивались в Божием Промысле, будто бы оставившем их, Исаия предварительно в пророчестве описывает бедствия, какие постигнут Вавилон, чтобы не поглотила их скорбь о настоящем, но облегчало ожидание будущего. Ибо немалую отраду приносит скорбящим ожидаемое вскоре отмщение. К пророчеству прилагается имя отца Исаии не для того, чтобы сказать нам это одно - наименовать отца, послужившего к рождению блаженного, но чтобы мы знали, что он был наставником в пророчестве, позаботившись, чтобы сын получил и воспитание, и образование святые, чистые и отличные пред другими. Посему как участник пророчества включается и Амос. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Видение на Вавилона, еже виде Исаиа сын Амосов** **«Пророчество о Вавилоне»**. Акила: //«колесница вавилонская»//, Феодотион и Симмах говорят: //«притча о вавилонянах»//. **«Которое изрек Исаия, сын Амосов»**, – потому что видели и другие пророки. //**Толкование на пророка Исаию.**// =====Свт. Кирилл Александрийский===== **Видение на Вавилона, еже виде Исаия сын Амосов** **Видение о Вавилоне** и следующие за ним видения об Идумеях и Моавитянах, равно как и о Египтянах, а также и о других народах были изречены для утешения Израиля. Хотя изображаемое в них представляет историческое содержание; однако люди, отличающиеся более глубоким смыслом, и здесь могут (сделать то, чтобы) случившееся с древними народами, как бы грубый образ, искусно обращать в духовное созерцание: дальнейшая речь, объясняющая с возможною подробностью написанное, сделает повествование весьма ясным для читателей. Думаю же, что и теперь следует обратиться к началу самого дела и изложить причины видения. Итак, Израиль, призванный премудрым Моисеем к познанию и почитанию истинного Бога и имея закон, направляющий ко всему, достойному удивления, пренебрег данною ему заповедью и обратился к наставлениям и заповедям человеческим, и даже, обратившись еще к худшему, впал в глубины идослужения. Бог всяческих обвинял поступавших таким образом чрез всех пророков и сильно обличал их нечестие, говоря: //приближаются Мне людие сии, усты своими почитают Мя, сердце же их далече отстоит от Мене: всуе же почитают Мя, учаще заповедем человеческим и учениям// [[old:is:29:13|(Ис. 29:13)]], и еще: //почто возлюбленная в дому Моем сотвори мерзость// [[old:ier:11:15|(Иер. 11:15)]]? Мерзостью же называет идола. Посему тех, которые страшно наклонны были к омерзительному блужданию и отвращали свою выю от служения Богу и свое надменное помышление как бы возвышали против Него, Он по временам предавал в руки живших в соседней стране народов, Идумеев, говорю. Моавитян, Египтян и Филистимлян, то насылал на них народ самый жестокий из живущих на земле, разумею Вавилонян, которые, без труда опустошивши всю иудейскую страну, увели в плен к себе бесчисленное множество народа (иудейского). Но что это случится с ними, как раздражающими Бога всяческих - об этом по временам предвозвещали блаженные пророки. Они же, не смотря на то, что предвозвещенное пришло в исполнение над ними, тем не менее, были грубы и непокорны, проводя гнусную и самую беззаконную жизнь. По сему Бог всяческих после ударов и бичеваний и после всего, постигавшего их по временам чрез врагов, весьма домостроительно делает предсказание и о том, что было весьма приятно и способно утешить их: именно обещает, что Он устроит возвращение тех, которые уже были пленниками, освободит их от уз тяжкого рабства, а тех, которые некогда победили их, предаст в руки врагов. Ибо, хотя они и не уразумели предсказаний относительно их, весьма естественно было желать, чтобы получили утешение хотя последующие поколения и чтобы воодушевленные надеждою на исполнение ожидаемого чтили приятное Богу служение и сохраняли непоколебимое к Нему расположение. Итак, хотя и много было тех, которые по временам опустошали страну иудейскую, но всех бесчеловечнее и суровее были Халдеи и царствовавшие потом над Вавилоном. Против них то, как бы первых и устремляется пророческое слово и говорит: // На горе польней воздвигните знамение// [[old:is:13:02|(Ис. 13:2)]]. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 1-2 **Видение на Вавилона... На горе польней воздвигните знамение**, то есть среди Еламитян и Мидян. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Бремя Вавилона, которое видел Исаия, сын Амосов** Еврейское слово messa может быть понимаемо и //бремя//, и //тяжесть//. И везде где оно предпослано, речь исполнена угроз. Поэтому я удивляюсь, что LXX толковников в предмете печальном вздумали поставить //видение//; но об этом — в другом месте. Теперь продолжим начатое. Вавилон был столицею Халдеев; царь его Навуходоносор, победив все народы до Эфиопии, между прочим опустошил и Иудею, и после продолжительной осады Иерусалима, взял его в одиннадцатый год царствования Седекии, и взявши в плен, его самого отвел в Антиохию, которая тогда называлась Реблафою, и там, убивши сыновей пред глазами отца, приказал выколоть глаза у Седекии, и ослепив посадил его в клетку и привез в Вавилон как зверя во исполнение пророчества Иеремии, гласившаго: «ты войдешь в Вавилон, но не увидишь его» [[old:ier:34:start|(Иер. 34]]; [[old:ier:39:start|39]]; [[old:ier:52:start|52)]]. Таким образом, в утешение народа Иудейскаго, предсказывается падение Вавилона, — что как при нашествии Халдеев разрушена Ниневия, столица Ассириян, коих цари Фул, Феглафаласар и Салманасар взяли десять колен: так и Вавилон, возгордившийся против Господа, будет разрушен нашествием Мидян и Персов. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.**// ----- **Бремя** или **видение против Вавилона, которое видел Исаия, сын Амосов.** Видел очами не плоти, а ума, какое великое и тяжкое бремя наложено на Вавилон. А так как Вавилон, называющийся по-еврейски Babel, означает //смешение//, потому что там смешаны были языки строивших башню, то духовно разумеется тот мир, который во зле лежит и который смешивает не только языки, но и дела и мысли каждого. Царь этого **Вавилона** есть истинный Навуходоносор, гордящийся перед Господом, говорящий в сердце своем: «//на небо взойду я, выше звезд небесных поставлю престол мой, сяду на горе завета, на краях севера, взойду на высоту облаков, буду подобен Всевышнему//» [[old:is:14:13|(Ис. 14:13-14)]]. Это тот, кто показал Господу все царства мира и сказал Ему: «//все это предано мне, и я дам Тебе, если падши поклонишься мне//» [[new:mf:04:09|(Мф. 4:9]], [[new:lk:04:06|Лк. 4:6-7)]]. Затем в дальнейших словах заключается угроза не **против Вавилона**, а против всей вселенной. Господь Саваоф заповедует самому воинственному народу, чтобы он пришел из страны далекой, от края неба, чтобы погубить вселенную. И еще: "//Вот приходит неотвратимый день ярости и гнева, чтобы обратить вселенную в пустыню и истребить грешников с нея//" [[old:is:13:09|(Ис. 13:9)]], и затем: «//заповедую всей вселенной злое и нечестивым беззакония их//» [[old:is:13:01|(ст. 11)]]. Из этого видно, что все, что говорится против Вавилона, относится к смешению этого мира и к погибели его. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга шестая.**// ===== Лопухин А.П.===== **Пророчество о Вавилоне, которое изрек Исаия, сын Амосов** Предварительное замечание. С [[old:is:13:start|13]]-й гл. и по [[old:is:23:start|23]]-ю у Исаии идут речи, возвещающие будущую судьбу некоторых, известных в то время евреям, иноплеменных народов (исключая гл. [[old:is:22:start|22]]-ю, посвященную изображению судьбы Иерусалима). В этих пророческих речах главным образом изображаются те бедствия, какие, волею Всевышнего, разразятся над враждебными избранному народу государствами. Но по местам пророк раскрывает и то радостное будущее, какое ожидает язычников после того, как они испытают на себе праведный суд Божий. Спрашивают: для чего пророк, живший в Иудее, столь внимательно изображал будущую судьбу тех народов, которые, по дальности, не могли и знать о его пророчествах? Ответом на это могут служить следующие соображения: а) те иноплеменные народы, которых будущую судьбу изображает Исаия, стояли в тех или иных отношениях к народу еврейскому и то, что совершалось важного в Иудейском государстве, должно было доходить и до их слуха. Между тем речи вдохновенных пророков представляли собою явление поразительное и для язычников, которые не могли вовсе не признавать значения за посылавшим этих пророков Господом. Следовательно, и речи о судьбе языческих государств, произнесенные таким великим пророком, как Исаия, могли доходить до слуха язычников и внушать им более скромные понятия о своих силах и значении в мире; б) самим иудеям чрезвычайно важно было знать судьбу, какая ожидала языческие государства, потому что на эти государства евреи смотрели или как на врагов своих, или же как на друзей. Пророк Исаия и показывает в своих речах о судьбе языческих народов, что их власть и сила - недолговечны и что евреям, с одной стороны, не следует очень горевать при мысли о том, что эти народы подчинят себе Израиля и что, с другой стороны, Израилю нет надобности искать опоры у этих ненадежных государств. Ст. 1-5 **Пророчество о Вавилоне, которое изрек Исаия, сын Амосов. Поднимите знамя на открытой горе, возвысьте голос; махните им рукою, чтобы шли в ворота властелинов. Я дал повеление избранным Моим и призвал для совершения гнева Моего сильных Моих, торжествующих в величии Моем. Большой шум на горах, как бы от многолюдного народа, мятежный шум царств и народов, собравшихся вместе: Господь Саваоф обозревает боевое войско. Идут из отдаленной страны, от края неба, Господь и орудия гнева Его, чтобы сокрушить всю землю** Пророк, то говоря от своего лица, то изображая говорящим Самого Господа, описывает собрание армий, идущих из отдаленных стран, чтобы, в исполнение воли Вышнего, поразить Вавилон. //Пророчество// - по-евр. //massà// (от глаг. nassa = носить) имеет значение: вознесенный, возвышенный (голос) или торжественная речь. Но здесь и в других пророчествах на иноземные народы это слово употреблено в значении: "судебный приговор, бремя" (ср. [[old:ier:23:33|Иер. 23:33]]). //Которое изрек Исаия.// Эти слова указывают на то, что здесь начинается новый отдел книги, совершенно самостоятельный. //Изрек// по-евр. : //chazah// = видел (ср. [[old:is:01:01|1:1]]). //**Толковая Библия.**// [<10>]