[<10>] ====== Толкование на Ис. 15:9 ====== ===== Свт. Василий Великий ===== **потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон еще новое - львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране** См. Толкование на [[old:is:15:08#svt_vasilij_velikij|Ис. 15:8]] ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон еще новое - львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране** **«Воды Димона наполнились кровью»**. Это, кажется мне, два речных потока, куда бежали беглецы, но арабы, знакомые с местностью, пришедши и сюда, умертвили бежавших. Потому пророк прибавляет: **«наведу бо на Димона Аравляны, и возму семя Моавле и Ариилево и останок Адаминь, и послю на вселенную ради нищеты и шатания»**. //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Вода же Димоня наполнится крове: наведу бо на Димона Аравляны, и возму семя Моавле и Ариилево и останок Адаминь. Послю аки гады на землю** См. Толкование на [[old:is:15:07#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 15:7]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Вода бо Димоня наполнится крове, наведу бо на Димона.** Этим изображается великое побоище, так что от трупов людских испортится вода. **Помыслю о спасшихся от Моава... и останке земли**, то есть сын властителя возвратится и пойдет на тех, которые спаслись и остались на земле. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **потому что воды Димон наполнились кровью. Ибо Я положу на Димон придаток, — льва на убежавших из Моава и на оставшихся в земле** **Потому что воды Дибона наполнились кровию.** Там, где прежде, вследствие орошения полей и всюду протекающих потоков, было изобилие, там, по причине множества убитых, будут течь ручьи крови. **Ибо Я положу на Дибон придаток, — льва на убежавших из Моава и на оставшихся в земле.** Чтобы кто-либо не подумал, что это ошибка писца и желая исправить ошибку, не допустил ея, (следует заметить, что) один и тот же город пишется и через букву м и чрез букву б, и из этих названий **Димон** значит молчание, а **Дибон** — текущий. Так как и то и другое имя могут быть применены к этому месту вследствие тихо текущих здешних вод, то этот городок и доселе называется безразлично и Димоном и Дибоном. Что же касается слов: **Я положу на Дибон придаток**, которые могли возбуждать недоумение, то он в следующем стихе объяснил, что это такое, сказав: **льва на убежавших из Моава и на оставшихся в земле**, — что и бросившиеся в бегство будут истреблены зверями. Впрочем льва можно объяснять и в метафорическом смысле, в смысле царя врагов, — что от его силы, как от рыкающего льва, никто не может убежать. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.**// ----- См. Толкование на [[old:is:15:03#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 15:3]] //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга шестая.**// ===== Лопухин А.П.===== **потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон еще новое - львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране** См. Толкование на [[old:is:15:07#lopuxin_ap|Ис. 15:7]] [<10>]