[<10>] ====== Толкование на Ис. 17:12 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 12-14 **Увы! шум народов многих! шумят они, как шумит море. Рев племен! они ревут, как ревут сильные воды. Ревут народы, как ревут сильные воды; но Он погрозил им и они далеко побежали, и были гонимы, как прах по горам от ветра и как пыль от вихря. Вечер - и вот ужас! и прежде утра уже нет его. Такова участь грабителей наших, жребий разорителей наших** Да не устрашает тебя, говорит, множество, которое возбуждает смятение. **«Увы! шум народов многих! шумят они, как шумит море. Рев племен! они ревут, как ревут сильные воды. Ревут народы, как ревут сильные воды; но Он погрозил им и они далеко побежали».** Другие говорят: //«побежит и далеко будет преследовать»//. **«И были гонимы, как прах по горам от ветра и как пыль от вихря»**. Смотри, как тотчас стала весьма легкою победа. **«Вечер – и вот ужас! и прежде утра уже нет его»**. Он называет даже время победы, которая имела быть ночью; почему не днем? Чтобы не видели мучений и не смущались граждане. **«Такова участь грабителей наших, жребий разорителей наших»**. Видишь ли, как пророк приводит это на ум, чтобы знали, что те наказаны были ради их же? //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст. 12-13 **О, люте множеству языков многих! аки море волнующееся, тако смятетеся, и хребет языков многих яко вода возшумит: аки вода многа язы́цы мнози, аки (шум) воды многия нуждею носимыя: и отвержет его и далече поженет его, аки прах плевный веющих противу ветра, и яко прах колесный буря возносящая** Не безутешными оставляет израильтян Бог всяческих, как человеколюбивый, но вместе с страхом часто соединяет и надежду на доброе, и делает это предусмотрительно, дабы с обеих сторон принести пользу слушающим. Итак, что города их будут приведены в запустение, об этом сказано ясно; и тому, какой был повод к сему страданию, научил, говоря: //зане оставил еси Господа Бога твоего, и Господа помощника твоего не помянул еси//. Но поразивший (таким страданием) тотчас же обещает и целительное средство. Это изъясняется некоторым событием, о котором, ради пользы дела, необходимо сказать в немногих словах. В то время как Езекия занимал престол царский в Иерусалиме, //взыде Сеннахирим царь Ассирийский на грады Иудины твердыя, и взят я. Ибо так написано// [[old:4ts:18:13|(4 Цар. 18:13)]]. Затем, он (Сеннахирим) посылает Рапсака из Лахиса в Иерусалим, чтобы осадить его, и Рапсак, прибыв туда, начал делать укоризны против славы Спасителя всех нас Бога: безумец утверждал, что Он не может спасать их, хотя бы и желал делать это [[old:4ts:18:22|(ст. 22, 30 и дал.)]]. Но пользовавшийся варварским языком и умом познал, опытом наученный, что всякому человеку опасно восставать против высочайшей славы, ибо //вышел Ангел Господень, и уби в одну ночь от полка иноплеменников сто осмьдесям и пять тысящ. И восташа заутра, и нашли все трупия мертва// [[old:4ts:19:35|(4 Цар.:19:35)]]. Когда же таким образом в своих ожиданиях обманулся пославший, разумею Сеннахирима, то возвратился как беглец и едва спасся, заняв свой дом, хотя и погиб, притом даже не долго спустя, от сыновей своих. Ибо //бысть//, сказано, //ему кланяющуся в доме своем Асараху, патриарху (родоначальнику) своему, Адрамелех и Сарасар сынове его убиша его мечем// [[old:4ts:19:37|(ст. 37)]]. Эту-то историю и напоминает нам в сих изречениях пророческое слово, предуказует нашествие Ассириян и говорит: **о люте множеству языков многих!** и так далее. Оно оплакивает их как несчастных, едва едва не умерших до одного в Иерусалиме, когда губил их Ангел. А что не один был народ, но скорее весьма много, это ясно показывает, именуя их множеством языков. Нашествие же они сделали на селения или города Иудеи, как вода многая и с силою устремляющаяся и производящая шум, даже как бы на подобие моря вздымаясь волнообразно на противников. Далее, хребтом языков многих называет их в этих словах потому, что многие народы теснимы были их преследованием, а преследующие всегда и везде идут за хребтом бегущих. Затем что после сего? **Отвержет его**, говорит, то есть, обратит назад и далеко будет преследовать его (**далече поженет его), аки прах плевный веющих противу ветра, и яко прах колесный буря возносящая**. Ибо что так легко развеваемо, как прах (пыль) из под колеса или с гумна, когда поднимает его порывистый ветер? А что Себнахирим ушел как беглец, в сем может уверить Бог всяческих, говорящий к нему устами Исаии: //и вложу брозду в ноздри твоя, и узду во уста твоя, и возвращу тя путем, ниже еси пришел// [[old:is:37:29|(Ис. 37:29)]]. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Нил Синайский ===== **Увы! шум народов многих! шумят они, как шумит море. Рев племен! они ревут, как ревут сильные воды** См. Толкование на [[old:is:17:13#prp_nil_sinajskij|Ис. 17:13]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 12-14 **Горе множеству народов многих, как множество моря шумящего, и шум масс как рев вод многих заревет. Заревут народы как множество вод при наводнении, и Он пригрозит ему и тот убежит далеко, и будет подхвачен как горная пыль ветром и как вихрь бурею. Вечер, — и вот смятение; утро, — и не устоит он. Такова участь тех, кои опустошали нас, и жребий разоряющих нас** Те, кто вышеизложенное относят к пленению Дамаска римлянами, относят к временам Христа и апостолов слова: //Обратит человек взор свой к Творцу своему, и глаза его будут устремлены к Святому Израилеву//. Дальнейшее: //Насадишь сад неверный и семя неверное; в тот же день, когда насадишь, прельстятся//, - они также объясняют в отношении к неверию иудеев. Этот же раздел, который мы теперь изложили, объясняют в отношении к язычникам гонителям Церкви, а дальнейшее: **Он погрозил им и они далеко побежали**, - они понимают о дьяволе, иносказательным изъяснением под опустошением разумея опустошение гонителей и демонов. Мы же держимся начатой последовательности и исторический фундамент накрываем исторической крышей. Горе, говорит, всем народам, которые воевали против народа Моего, натиск которых был так велик, что его можно сравнить с морскими волнами. Но когда придут они с неистовством и наводнят землю Мою, тогда князь их Сеннахирим вследствие угрозы Божией убежит из нее, и как прах, подхваченный ветром, рассеивается и как вихрь крутится вверх во время бури, так и он, хоть и подойдет к Иерусалиму и осадит его, но будет поражен ангелом; настанет утро, и он увидит сильное войско свое истребленным. Такова-то будет участь тех, которые опустошат нас. Пророк говорит это или от лица народа, или сам присоединяясь к народу своему. Впоследствии мы читаем: //и бысть в нощь ону, и сниде Ангел Господень, и уби от полка Ассирийскаго сто осьмдесять и пять тысящ. И возсташа заутра, и се вси трупия мертва. И возста, и отыде и возвратися Сеннахерим царь Ассирийский, и вселися в Ниневию// [[old:4ts:19:35|(4 Цар. 19:35-36)]]. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.**// ----- Ст. 12-14 Выше мы читали под именем Дамаска о призвании язычников и отвержении Иудеев и избрании немногих верующих из Иудеев чрез апостолов и в апостолах. А так как сравнительно со всем миром и всеми народами уверовала небольшая часть народа христианскаго, о которых выше сказано: //и остаток Сирии будет как слава сынов Израиля, ибо мнози суть звани, мало же избранных// [[new:mf:22:14|(Мф. 22:14)]] и: //не всех есть вера// [[new:2sol:03:02|(2 Фес. 3:2)]]; то теперь соответственно этому не плач, а горе прилагается к этим народам, которые не хотели уверовать и преследовали народ христианский. Они сравниваются с массами волн и с морем шумящим и стремящимся все, насколько ему возможно, подавить и занять. Ибо народы будут шуметь на зрелищах разврата в театрах, при жестокости амфитеатра и при неистовствах цирка, как шум вод при наводнении, богохульствуя общим голосом нечестия и требуя бросания христиан львам и зверям и прочего в том же роде. Но когда они будут неистовствовать подобно морю, тогда погрозит Господь виновнику их волнения и изгонит его из народа своего. И как пыль, поднимаемая на горах, чем выше, тем сильнее увлекается, и как вихрь, поднимающийся с земли быстрою бурею уносится высоко, так и он схваченный будет отделен от народа Божия и убежит, чтобы не быть посланным в бездну. Когда настанет день погибели, что означает вечер, тогда будет смятение вследствие сознания своих грехов. И во время утреннее, то есть в день воскресения, он не устоит, что LXX перевели //не будет//. Если же он не будет, то что ответят те, которые допускают в диаволе покаяние и насколько возможно обещают ему архангельскую высоту? Такова участь тех, которые опустошали нас, и жребий раззоряющих нас. Это или народ христианский, или пророк говорит от лица верующего народа, так как вечную погибель будут иметь гонители их, угнетавшие их ссылками, тюремным заключением и конфискованием имущества, и подвергнутся вечным наказаниям. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга седьмая.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Увы! шум народов многих! шумят они, как шумит море. Рев племен! они ревут, как ревут сильные воды** Пророк уже слышит шум, производимый идущими из Ассирии на Израильскую страну войсками и в то же время успокаивает подданных иудейского царя указанием на то, что Господь уничтожит эти войска, когда они захотят напасть на Иерусалим. //Шум народов.// Ассирийские войска состояли из воинов, принадлежавших различным покоренным Ассирии народам. //Как ревут...// - сравнение, напоминающее собою описание нашествия царя ассирийского на Палестину в гл. 8-й (ст. 7 и сл.). //**Толковая Библия.**// [<10>]