[<10>] ====== Толкование на Ис. 19:23 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **В той день будет путь от Египта ко Ассирианом, и внидут Ассириане во Египет, и Египтяне пойдут ко Ассирианом, и поработают Египтяне Ассирианом** См. Толкование на [[old:is:19:22#svt_ioann_zlatoust|Ис. 19:22]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **В той день будет путь от Египта ко Ассирианом, и внидут Ассириане во Египет, и Египтяне пойдут ко Ассирианом, и поработают Египтяне Ассирианом** Блаженный Павел пишет о Спасителе всех нас Христе, что Он есть мир нам; ибо Он не только соединил живущих на земле с высшими служебными и святыми духами, но и произвел то, что народы сблизились с народами. Прежде же пришествия Его страны и города избегали общения между собою, были непрерывные восстания и военные нападения, торжества победителей над побежденными, невообразимое угнетение и всевозможные несправедливости – и все это считалось чем то славным и особенного удивления достойным. Но Христос был мир наш и в этом отношении. Ибо после того, как Он просветил вселенную евангельским учением и всех научил пути благочестия и любви к Богу и друг к другу, – все прежнее прекратилось, древняя мимо – идоша и быша новая, как написано. Ибо повсюду воцарился мир. Это и есть то, о чем в другом месте говорит пророк Исаия относительно всех народов: //И раскуют мечи своя на орала, и копия свои на серпы, и не возмет язык на язык меча и не навыкнут ктому ратоватися// [[old:is:02:04|(Ис. 2:4)]]. Ибо подчинившись единому игу, в духовном смысле – игу Божию, а в чувственном – игу Римлян, все будут проводить жизнь мирную, не возмущаемую и свободную от военных тревог, так что свободные от всякого страха даже и самые враждебные народы будут находиться в единодушии между собою: ибо **Египтяне**, говорит, **будут иметь путь ко Ассирианам, и Ассириане к Египтяном, и Египтяне пойдут ко Ассириином, и поработают Египтяне Ассирианом**, не потому, что сии последние наложат иго рабства на первых, напротив потому, что подчинят их себе узами любви и вступят в самые дружественные отношения. **Ассирианами** же называет жителей восточной страны. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **В той день будет путь от Египта ко Ассирианом, и внидут Ассириане во Египет... и поработают Египтяне Ассирианом**, потому что Ассирияне покорят Египтян. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **В тот день будет дорога из Египта в Ассирию, и войдет Ассириянин в Египет, и Египтянин в Ассирию, и Египтяне будут служит Ассуру** Прежде пришествия Христова каждый народ имел своего царя и никто не мог переходить из одной народности в другую; в Римской же империи все объединилось. Ученый читатель пусть раскроет древния истории, и он узнает, что вся страна между Евфратом и Тигром принадлежала Ассириянам. Итак тех, кого древние называли Ассириянами, мы называем Сирийцами от части называя целое. Слова же: **Египтяне будут служить Ассуру** должно понимать или так, что Римские легионы охраняют Египет обученным сирийским войском, или так, что оба народа ведут между собою торговые сношения и города Сирии пользуются произведениями Египта, как и наоборот Египет наводняется добром Палестины и Финикии. Некоторые из наших худо относят это к тысячелетнему царству и по обычаю Иудеев проповедуют, что это исполнится при кончине мира, когда антихрист, пришедши из Ассирии, овладеет Египтом и Эфиопией. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.**// ----- Как прочее, предшествующее, что случилось с Египтянами, мы объяснили в хорошую сторону, то есть что пять городов в земле их будут говорить языком ханаанским и клясться Господом и будет поставлен жертвенник Господень посреди земли Египетской, и памятник, и свидетельство, и знамение, и спасителя, который освободит их, и то, что Господь будет познан Египтянами и они познают Его и что будут приносить жертвы и дары и исполнят обеты и будут изцелены пораженные и обратятся к Господу и Он умилосердится над ними и снова изцелит их: так и следующее затем, — именно что Египтяне будут служить Ассириянам, — следует понимать в хорошую сторону. Ибо и апостол служил верующим, чтобы приобресть их [[new:1kor:09:start|(1 Кор. 9)]]. И Исав покоряется брату своему Иакову, чтобы быть участником благословений его [[old:gen:33:start|(Быт. 33)]]. Итак те из язычников, которые ранее будут спасены и будут иметь у себя жертвенник Господень, те своим служением, смешением и сообществом спасут упорствующих в жестокости и сами пойдут к Ассириянам, чтобы привесть их в Египет и чтобы впоследствии они могли достигнуть народа Израильского. По этой причине, думаю, и верная жена служит неверному мужу, чтобы мало помалу привлечь его из Египта и от Ассириян в Иудею. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга седьмая.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 23-25 **В тот день из Египта в Ассирию будет большая дорога, и будет приходить Ассур в Египет, и Египтяне - в Ассирию; и Египтяне вместе с Ассириянами будут служить Господу. В тот день Израиль будет третьим с Египтом и Ассириею; благословение будет посреди земли, которую благословит Господь Саваоф, говоря: благословен народ Мой - Египтяне, и дело рук Моих - Ассирияне, и наследие Мое - Израиль** //В тот день// - очевидно, во времена мессианские. //Большая дорога.// Такая дорога существовала уже издавна. Она шла из Египта через восточную Палестину и Сирию в Месопотамию [[old:gen:37:25|(Быт 37:25).]] Но пророк, очевидно, разумеет здесь дорогу в переносном смысле этого слова. Он хочет сказать, что египтяне и ассирийцы, в его время постоянно враждовавшие между собою из-за обладания Малой Азией, во времена Мессии будут посещать друг друга только с мирными намерениями, а не для того, чтобы воевать. //Будут служить Господу.// Египет и Ассирию соединит главным образом общая религия (ср. [[old:is:11:06|11:6]] и сл.). //Израиль будет третьим.// Евреи также постоянно враждовали то с Египтом, то с Ассирией. Во времена Мессии Израиль войдет в великий духовный союз со своими прежними врагами. //Благословение// - по переводу //Condamin//'a здесь следовало бы прибавить частицу //как//: Израиль будет как благословение, т. е. посредником в получении божественных благословений всею землею (ср. [[old:gen:12:02|Быт 12:2]] и сл.). Важно отметить, что египтянам дается здесь название "мой народ", какое прежде давалось только евреям. До последнего времени //подлинность// первой части 19-й главы (1-15 ст.) мало кем оспаривалась. Только //Duhm// усомнился в подлинности этого места. Вот какие основания для своего сомнения выставляет он: а) Исаия шесть раз в четырех первых стихах повторяет слово Египет, б) Исаия слишком подробно говорит о средствах существования рыбаков и ткачей египетских, в) Исаия здесь не выставляет мотивов для своих угроз. По следам //Duhm//'а и Scheyne совершенно отверг подлинность этого отдела на том основании, между прочим, что в 1-15 ст. 19 главы встречаются выражения, употребляющиеся в не //подлинных//, по его мнению, частях книги Исаии. Но все указанные //Египет//? Почему он не мог обстоятельно описать положение, в каком очутятся египетские промышленники и ремесленники? Что же касается отсутствия мотивов для угроз, то и в других, несомненно, Исаииных пророчествах на иноземные народы, также не указаны, эти мотивы (см., напр., пророчества о Моаве в 15 и 16 главах). Наконец, весьма странно соображение, выставленное у Scheyne. Дело в том, что тот же критик доказывает //неподлинность// других некоторых глав из книги Исаии именно тем, что в них встречаются выражения, употребляющиеся в первой половине 19 главы; получается таким образом какой-то "круг" в доказательствах... Что касается возражений против подлинности второй половины 19 главы, то они являются более серьезными. Они почерпаются из терминологии этой части 19 главы, из стиля, из симпатического тона пророчества, в особенности же из деталей, содержащихся в 18-25 ст. //Duhm// и //Marti// находят, напр., в 18 и 19 ст. намек на построение иудеями храма в Египте, в г. Леонтополе, около 160 г. (Иосиф Флавий Древн. XIII, 3, 1) и потому относят появление этого пророчества к половине второго века до Р. Х. Но и эти возражения все же не непреоборимы. Прежде всего стиль речи скорее говорит в пользу подлинности 16-25 стихов. //Baudissin// и //Stade// говорят даже, что если эти стихи не принадлежат Исаии, то, во всяком случае, автор их заметно хотел подражать "манере" Исаии. Затем, какой смысл во 2 в. до Р. Х. было бы говорить о будущей судьбе //Ассура//, с которым халдеи давно уже покончили? Напротив, отношения взаимные Египта, Ассирии и Иудейского царства около 700 г. до Р. X., скорее всего могли подать повод возвестить о будущем обращении к Всевышнему обеих первых держав. Наконец, если //Duhm// и //Marti// читают в 18 ст. вместо ir //hacheres// - город солнца - //ir haheres// "город льва", чтобы найти здесь указание на г. //Леонтополь//, то их чтение и переводы весьма сомнительны: еще не доказано, чтобы евр. слово //haheres// могло означать льва... Итак, мы считаем все нападки на подлинность 19 главы нисколько не убедительными. Что касается времени составления этого пророчества, то его лучше всего относить к последним годам служения Исаии. На //строфы эта// речь может быть разделена так: 1 строфа_1-4 ст. _(3, 3) 2 строфа_5-10 ст. _(3, 3) 3 строфа_11-15 ст. _(3, 3) Во второй части главы определенной симметрии не усматривается. Стихи: 1, 3-5, 12, 16, 19-21, этой главы положены для чтения в качестве паремии на праздник Сретения Господня, вероятно, потому, что, согласно преданию, тотчас после Сретения Богомладенец был унесен в Египет, где пред Ним в г. Илиополе пали все идолы. См. также Толкование на [[old:is:19:16#lopuxin_ap|Ис. 19:16]] [<10>]