[<10>] ====== Толкование на Ис. 27:10 ====== =====Свт. Кирилл Александрийский===== Ст. 10-11 **Обитающее стадо отпущенно будет, аки стадо оставленое: и будет много время в пажить, и тамо почиют стада. И по времени не будет в нем всякаго злака, занеже изсхнет** **Обитающим стадом** называет Израиля потому, что он имел очень многих и добрых пастырей и имел как бы сообитающими с собою тех, которые способны руководить его ко всему похвальному. Итак, оно было полно добрыми пастырями, но, говорит, **отпущенно будет**. А что значит **отпущенно будет**, тотчас сам объяснил, говоря: **аки стадо оставленое**, то есть, лишившееся всякого надзирателя и попечителя. Когда же это случится, оно на долгое время будет обращено в пажить. Ибо будут расхищать их духовные и весьма сильные звери, то есть сатана и с ним находящиеся и ему подвластные лукавые силы, потому что если никто не отгоняет от сердца человека нападений лукавых сил, то оно легко попадает к ним в плен и удобно склоняется ко всему угодному им. Если же надобно указать и на что-нибудь сообразное с историческими событиями, то они стали **пажитью** римского войска после распятия Спасителя: так как оно остановилось станом и отдыхало у них на подобие сильного вола. Но по прошествии недолгого времени, говорит, **не будет в нем всякаго злака, занеже изсхнет**, то есть до такой степени опустошал страну, что она будет казаться сухою и не имеющею пастбища. А это служит ясным указанием на то, что опустошающие страну не прежде удалятся из нее, пока не истребят всего, что у них есть полезного и даже самого малоценного и не обратят в свою собственность. Однако, если кому угодно, сим словам можно придать и тот смысл, что нечистые демоны, подобно некоторым волам, будут пожирать сердца иудеев; ибо они до такой степени поедали их, что как бы не осталось более пищи, по причине того, что уже не сохранилось в них ничего доброго, что могло бы быть истреблено ими. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его** См. Толкование на [[old:is:27:09#prp_efrem_sirin|Ис. 27:9]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Ибо город укрепленный будет опустошен: прекрасный будет оставлен и покинут, как пустыня. Там будет пастись телец, и там он будет лежать и объедать верхушки его** Иерусалим, **город** некогда крепкий и **укрепленный**, поелику не принял Сына Домовладыки, но сказал: яко Сей есть наследник: //приидите убием Его, и наше будет наследствие// [[new:mk:12:07|(Мк. 12:7)]], **будет опустошен**. И он, бывший некогда прекрасным, о котором и у Иезекииля говорится: //семидал, и медь, и масло яла еси, и была еси добра зело зело// [[old:iez:16:13|(Иезек. 16:13)]], и служащий местом обитания Того, о Котором написано: //красен добротою паче сынов человеческих// [[old:ps:044:03|(Пс. 44:3)]], будет **оставлен и покинут, как пустыня**, когда Господь скажет апостолам: //востаните, идем отсюду// [[new:in:14:31|(Ин. 14:31)]]. **Там будет пастись телец** — Римское войско, о котором и в другом месте под именем вепря сказано: //озоба и вепрь от дубравы, и уединен дивий пояде и// [[old:ps:079:14|(Пс. 79:14)]]. И там он будет лежать и объедать верхушки Иерусалима, изображаемого под метафорою виноградной лозы и ветвей ее, так что ничего зеленеющего, ничего из молодых побегов не останется в нем, но неприятель истребит все. LXX: Поелику они не приняли доброго Пастыря [[new:in:10:11|(Ин. 10:11)]]: то будут как стадо оставленное, и будут подвержены укушениям зверей; и не останется у них ни - чего зеленеющего, потому что засуха поразит все. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга восьмая.**// ===== Лопухин А.П.===== Ст. 10-11 **Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его. Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его** Перед духовным взором пророка снова вырисовываются очертания мировой силы, которая свой центр имеет в великом мировом городе. Этот город он изображает опустевшим и засохшим подобно дереву. Между тем Израиль снова вернется в Иерусалим из плена и будет спокойно обитать здесь. //Укрепленный город.// Пророк имеет здесь в виду не один город, а вообще укрепленные города, упомянутых в первом стихе 27-й, как главы мировых держав (ср. [[old:is:24:10|Ис. 24:10-12]]; [[old:is:25:02|25:2]]; [[old:is:26:05|26:5]]). //Народ безрассудный.// Так пророк называет язычников за то, что они не позаботились о выработке для себя более или менее правильного мировоззрения (ср. [[new:rim:01:28|Рим. 1:28]]). //**Толковая Библия.**// [<10>]