[<10>] ====== Толкования на Ис. 29:17 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Не еще ли мало, и приложится Ливан, аки гора Хермель, и Хермель в дубраву вменится** Сказав, что они будут как глина горшечника и преобразуются в худшее ради многих присущих им грехов, ясно показывает (теперь), каким образом совершится это и несколько проясняет то, что, по-видимому, сказано было темно. **Ливан гора** находится в Финикии и люди, жившие на ней и около нее, были крайне суеверны. Так же и **Кармил гора** находилась в иудейской стране, – весьма большая, на которой, говорят, жил и Илия Фесвитянин. Итак, горами или странами, в которых находятся горы, он хочет указать на живущих в них, и говорит: **преложится**, что значит: переменится **Ливан** и будет как **гора Кармильская, гора** же **Кармильская** будет как **Ливан**, – то есть, некогда служившие идолам познают Бога, покланяемого в Иудее и причтены будут к чину первенца Израиля; а те, которые происходят от семени Израиля, будут подобны обитателям **Ливана** и некогда заблуждавшимся. Ибо Израиль был исторгнут от общения с Богом ради своего нечестия против Христа; язычники же, принятые и освященные Духом, сделались причастниками божественного естества. Итак, **преложится**, говорит, **Ливан, аки гора Хермель**, и **гора Хермель в дубраву вменится**, то есть, в лес диких деревьев, которых конец сожжение. Или другим образом (толкуя): как бы древосеками для Израиля были опустошавшие его, на что, думаю, указывает пророк Захария, говоря: //разверзи, Ливане, двери твоя, и да пояст огнь кедры твоя: да плачевопльствит питис, зане паде кедр. Восплачевопльствите, дуби Васанитидстии, яко посечеся дубрава насажденная// [[old:zah:11:01|(Зах. 11:1-]][[old:zah:11:02|2)]]. Итак, заметь, что и он (Захария) уподобляет **Ливану** Иудею, как ничем не отличающуюся от тех, которые некогда обитали в ней, то есть, от заблуждающихся. Пихтой же, кедром и дубом называет тех, которые падут в ней. Ибо величественные и превознесенные они были истреблены как бы огнем божественного гнева. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Еще немного, очень немного, и Ливан не превратится ли в сад, а сад не будут ли почитать, как лес** **И будет Ливан, аки Кармил**. Так говорится об избавлении Иудеев, о котором возвещено будет во всех странах. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 17-21 **Еще мало и спустя немного, не обратится ли Ливан в Кармил, и Кармил не будут ли почитать лесом? И услышат в день тот глухие слова книги, и из тьмы и мрака презрят глаза слепых. И кроткие исполнятся радости о Господе, и бедные люди будут торжествовать о Святом Израиля: потому что не стало превозмогавшаго. Уничтожен посмевавшийся, и истреблены радевшие о неправде, склонявшие людей грешить чрез слово, и ставившие преткновение обличающему у ворот и обманом отклонявшие от правды** Пусть ответят иудеи и признающие только простую историю, ищущие не плодов на дереве, а только листьев и тени слов, которое скоро досыхает и погибает: каким образом при пришествии Господа Спасителя (ибо от времен Исаии до домостроительства воплощения сравнительно с вечностию, короток и невелик промежуток времени) финикийская гора Ливан превратилась и переменилась в гору **Кармил**, которая по-еврейски называется Chermel. Это та гора, которая находится на границе Палестины и финикийской Птолемаиды, хотя в Священных Писаниях и другая гора называется Кармилом, на которой был Навал Кармильский [[old:1ts:25:start|(1 Цар. 25)]], человек глупый и беззаконный, имевший женою Авигею, по смерти мужа вышедшую замуж за Давида, потому что при его жизни она не могла выйти за Давида, не получив названия прелюбодейной женщины, если бы вступила в супружество с другим мужем. Каким также образом Кармил будут считать лесом и бесплодными деревьями? Если они не будут в состоянии сказать этого, то пусть слушают, что **Ливан**, означающий //обеление//, относится к народу языческому, который, омывшись в Господе и очистившись от прежних скверн, сделавшись вполне чистым и восходя, утверждается в лице Церкви на Спасителе; о нем и в Песни Песней говорится: //кто сия восходящая убелена, и утверждаема о брате своем// [[old:pp:08:05|(Песн. 8:5)]]. Этот народ обращается также в **Кармил**, то есть в //познание обрезания//, чтобы познать таинства духовного и истинного обрезания и занять место народа иудейского; а те, которые не захотели принять Христа, признаются за лес и бесплодные деревья, которые не могут вместе с плодоносными деревьями восхвалять Господа. Когда же Ливан изменится в Кармил и Кармил в лес; тогда бывшие прежде глухими и не могшие слышать слов пророческой книги (об этом мы выше сказали, что все Священное Писание называется одною книгою по словам Екклезиаста: //словеса мудрых, якоже остны и якоже гвоздие вонзено, иже от сложений дани быша от пастыря единаго//; [[old:ekl:12:11|Еккл. 12:11]]), будут слышать и говорить, и скажет им Спаситель: //еффафа//, что значит// разверзися// [[new:mk:07:34|(Мк. 7:34)]]. А то, что мы перевели: **из тьмы и мрака прозрят глаза слепых** и объяснение чего легко, Акила, Феодотион и Симмах перевели: //тьму и мрак увидят глаза слепых//, чтобы показать, что народу языческому, который прежде был слепым, раскроются таинства Христовы согласно с оными словами: //темна вода во облацех воздушных// [[old:ps:017:12|(Пс. 17:12)]]. В том же псалме о Боге написано: //положи тму за кров свой// [[old:ps:017:12|(Пс. 17:12)]]. Также в Притчах читаем: //сих послушав мудрый премудрее будет, а разумный строительство стажет: уразумеет же притчу и темное слово, речение же премудрых и гадания// [[old:prs:01:05|(Притч. 1:5-6)]]. Наконец и Моисей, для того чтобы понимать и видеть Бога, вступил в облако и в мрак [[old:ish:20:21|(Исх. 20:21)]], о котором в псалме говорится: //мрак под ногами Его// [[old:ps:017:11|(Пс. 17:11)]]. Когда же бывшие прежде слепыми или увидят все таинства или из тьмы и мрака поднимут взоры, чтобы видеть и чтобы сидящим во тьме и сени смертной воссиял истинный свет: //тогда кроткие, о которых написано: блажени кротцыи, яко тии наследят землю// [[new:mf:05:05|(Мф. 5:5)]], или бедные, главный из которых в Псалмах говорит: //сей нищий воззва и Господь услыша и//[[ old:ps:033:07|(Пс. 33:7)]], и: //судит нищим людским и спасет сыни убогих// [[old:ps:071:04|(Пс. 71:4)]], о чем говорится к иудеям: //совет нищаго посрамите// [[old:ps:013:06|(Пс. 13:6)]], исполнятся радости о Господе, чтобы хвалящийся хвалился о Господе [[new:2kor:10:17|(2 Кор. 10:17)]], и люди бедные или отверженные и презираемые людьми, не обладавшие прежде знанием закона, будут торжествовать о Святом Израилеве, который говорит: //будете святы, яко свят есмь Аз// [[old:lev:11:44|(Лев. 11:44)]]. Все это ликование происходит вследствие того, что не стало превозмогавшего, уничтожен посмевавшийся или надменный и гордый, который говорил: силою и мудростию я совершу, уничтожу пределы народов и разрушу их силу, который издевался над всеми, ,так что и святой говорил: //лядвия моя наполнишася поруганий// [[old:ps:037:08|(Пс. 37:8)]]. И будут истреблены или уничтожены все радевшие о неправде, по причине злой бдительности которых не дремлет погибель,— те, которые склоняли весь род человеческий ко греху посредством слова хулы, чтобы отвергать Слово Божие и полагать на небо уста свои. Обозначает же демонов, которые, будучи сами непотребными, заставляли всех людей грешить чрез слово, богохульствуя чрез различные учения и, насколько было им возможно, ставили преткновение обличающему у ворот и на суде и отклоняли от правды того, который был при вратах дочери Сиона, находясь над вратами смерти, и обличал тех, которые ненавидели обличающего у ворот. То, что мы относим к диаволу и ангелем его, это назареи понимают как сказанное против книжников и фарисеев, в том смысле, что не стало δεοτερωταί [толкователей преданий], которые прежде издевались над народом посредством лукавых преданий, и для пресыщения простодушных бодрствовали днем и ночью, заставляя людей грешить относительно Слова Божия, чтобы они отвергли Христа, Сына Божия. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга девятая.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 17-21 **Еще немного, очень немного, и Ливан не превратится ли в сад, а сад не будут ли почитать, как лес? И в тот день глухие услышат слова книги, и прозрят из тьмы и мрака глаза слепых. И страждущие более и более будут радоваться о Господе, и бедные люди будут торжествовать о Святом Израиля, потому что не будет более обидчика, и хульник исчезнет, и будут истреблены все поборники неправды, которые запутывают человека в словах, и требующему суда у ворот расставляют сети, и отталкивают правого** Господь Сам реформирует Свой народ, теперь столь невосприимчивый к Божественным откровениям. Пророк изображает это будущее изменение под символическими образами перемены, совершающейся в природе и жизни людей. Вместе с тем гордые своею мудростью иудейские политики - погибнут. Очевидно, впрочем, что взор пророка от ближайшего будущего устремляется здесь ко временам самым отдаленным - ко дням мессианского спасения. //Ливан не превратится ли в сад.// Господь может и непроходимые Ливанские леса сделать простым, хорошо расчищенным садом, а также, и наоборот - сад лесом. Ливан здесь преимущественно означает дикую силу и могущество ассирийского царя, а сад - Иудейское государство. //Глухие//. Пророк, вероятно, говорит здесь о духовно-глухих иудеях, на которых Бог навел дух усыпления (ст. 11-й). С проявлением благодати Божией среди народа, все их упорство кончится - они перестанут быть глухими и слепыми к откровениям Божиим. Вместе с этим они найдут для себя счастье, освободятся от всякой нужды и будут радоваться в общении со Своим Господом. Содержание этих стихов (18, 19) воспроизведено в известном ответе Христа ученикам Иоанна Крестителя [[new:mf:11:05|(Мф. 11:5;]] [[new:lk:07:22|Лк. 7:22]]) и, следовательно, это место имеет смысл и мессианский, указывая на те изменения, какие совершит Евангельская благодать в жизни //всего// человечества. //Обидчик и хульник// - это прежде всего царь ассирийский (ср. [[old:is:36:18|Ис. 36:18]] и сл.), а потом вообще всякий враг Церкви Божией. //Все поборники неправды// - это свои, домашние, притеснители народа иудейского. //Требующему суда у ворот//. По обычаю иудейскому, судьи разбирали тяжбы у городских ворот, на площадях, находившихся при этих воротах, чтобы всегда были на лицо свидетели того, как разбиралось дело. //**Толковая Библия.**// ===== Беда Достопочтенный ===== **Еще немного, очень немного, и Ливан не превратится ли в сад, а сад не будут ли почитать, как лес** Заметь, что Павел учит греков в Иерусалиме, а иудеев - в Дамаске, городе язычников. Разве это не означает, что язычники должны соединиться в граде Божьем, а иудеи - впасть в неверие язычников? Приблизительно это говорит Исаия: **И обратится Ливан в Кармил, а Кармил будет считаться лесной чащей.** //**Изложение Деяний апостолов.**// [<10>]