[<10>] ====== Толкование на Ис. 30:7 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно** **«Ступай**, – говорит, –** помощь Египта будет тщетна и напрасна...»** прежде не было наказания... постигли наказания... и они не считали этого неожиданным. //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Египтяне вотще и всуе успеют вам: возвести им, яко тщетно утешение ваше сие** См. Толкование на [[old:is:30:06#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 30:6]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно** См. Толкование на [[old:is:30:06#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 30:6]] ===== Лопухин А.П. ===== **Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно** //Я сказал//... в переводе с еврейского (если читать вместо: //hem-schabat - hajoschebat//): "Я называю его (Египет) неподвижным Рагабом". Рагаб (Раав; чудовище) - название Египта (см. [[old:ps:086:04|Пс. 86:4;]] [[old:ps:088:11|88:11)]]. Мысль, заключающаяся в этих словах, та, что Египтянам очень трудно двинуть свои войска на помощь евреям. //**Толковая Библия.**// См. также Толкование на [[old:is:30:06#lopuxin_ap|Ис. 30:6]] [<10>]