[<10>] ====== Толкования на Ис. 32:1 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Вот, Царь будет царствовать по правде, и князья будут править по закону** Великое благодеяние Божие заключается в том, что Он воздвигает царя, праведно царствующего, и князей, с судом властвующих. Праведным же он называет не только того, кто лишил себя богатства, но того, кто все совершил со справедливостью: царю и князьям свойственно почитать справедливость, так как те, которые по своему могуществу сильны сохранять законы твердыми, сильны также нарушать правила. Иные же разумеют это о Христе: **«Вот, Царь будет царствовать по правде»**, князья же, говорят они, суть апостолы, по сказанному в псалме: //«Ты поставишь их князьями по всей земле»// [[old:ps:044:17|(Пс.44:17)]]. //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст.1-2 **Се бо Царь праведный воцарится, и князи со судом владети начнут. И будет человек сокрываяй словеса своя, и скрыется, аки от воды носимыя: и явится в Сионе яко река текущая славная в земли жаждущей** Воцарился наш Христос, праведный и непорочный, податель всякой правды, учитель того, что превыше закона. Начали владеть также и **князи с судом**. **С судом**, говорит, вместо: сокровенно. Будет же **праведный царь** человеком и по всему братом тех, которые (живут) на земле; ибо Бог истинный, //Слово плоть бысть//, по Писаниям [[new:in:01:14|(Ин. 1:14)]]. **И будет сокрываяй словеса своя**; ибо весьма многое изрек в притчах Господь наш Иисус Христос. Который и устами Давида то же самое провозвещает, говоря: //отверзу в притчах уста моя, отрыгну сокровенная от сложения мира// [[old:ps:077:02|(Пс. 77:2]]; [[new:mf:13:35|Мф.13:35)]]. И не это одно говорит, но **и скрыется, аки от воды носимыя**. Воде несущейся или речным потокам, стремительно разливающимся по земле, Священные Писания обыкновенно уподобляют нашествие искушений. Итак, когда воздымаются, говорит, их искушения и если бы они шли как вода несущаяся (стремительно). Он **скрыется**, то есть, неуловим будет для наветов искушающих. Сказал же негде и Давид о Нем, что //ничтоже успеет враг на Него, и сын беззакония не приложит озлобити Его// [[old:ps:088:23|(Пс. 88:23)]]. Весьма часто строил ковы народ Иудейский, побуждаемый к сему теми, которые тогда имели руководительство над ним, разумею книжников и фарисеев. Но невозможно было Христу без Своего на то изволения потерпеть что-либо обыкновенно причиняющее скорбь. Так, например, они начали бросать камни в Него, а Он, как говорит блаженный Евангелист, прошел //посреде их: и мимохождаше тако// [[new:in:08:59|(Ин. 8:59)]], то есть, не заботясь о сем. Будет же для живущих в Сионе **яко река текущая славная в земли жаждущей**. Для жаждущих, призванных из язычников к познанию Его и не имеющих слова, могущего спасать, Он соделался как бы некою **рекою**, льющеюся обильными струями, и кроме того **славною**, то есть, знаменитою. И другие многие названы (в Писании) реками. Так блаженный Давид, уподобляя рекам святых тайноводителей, почерпающих слово свыше и приемлющих веру, говорил: //воздвигоша реки Господи, воздвигоша реки гласы своя// [[old:ps:092:03|(Пс. 92:3)]]; ибо удобослышимы были гласы святых Апостолов. Но никто из них не был столь славен, как, без сомнения, //поток сладости// [[old:ps:035:09|(Пс.35:9)]], то есть, Христос, ибо от Него, утверждаем, и другим всем преподана довлеющая способность к тайноводству (совершению таинств) и к внушению верующим животворящего слова Божия. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 1-2 **Се, в правде цари и князи со судом владети начнут**, то есть Езекия и князья его. **И будет человек... как убежище от ветра**, то есть будет убежищем во время бедствий. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 1-8 **Вот царь будет царствовать по правде и князья будут управлять правосудно. И будет человек как скрывающийся от ветра и прячущийся от бури: как ручьи вод при жажде и тень скалы, возвышающейся в земле пустынной. Не помрачатся глаза видящих, и уши слышащих будут слушать внимательно. И сердце глупых будет понимать знание и язык косноязычных будет говорить быстро и ясно. Не будут более называть неразумнаго князем и коварною не будут называть великим. Ибо глупый говорит глупое и сердце, его будет делать беззаконие, чтобы совершать притворство и говорить к Господу коварно, и истощить душу голоднаго и отнять питье у жаждущаго. У коварнаго пагубныя орудия: ибо он составил замыслы для погубления кротких словом лжи, хотя бы бедный произносил суд. Князь же будет помышлять о том, что достойно князя, и сам будеть стоять над вождями** По Семидесяти Толковникам, которые связали: //ибо вот царь праведный будет царствовать и князья будут управлять правосудно// дальнейшее следует соединить с предшествующим, то есть с тем, чем закончен предшествующий отдел: //блажен, кто имеет семя в Сионе и членов семьи в Иерусалиме//. По еврейскому, по окончании предшествующего пророчества о низходивших в Египет, теперь начинается другое пророчество, и именно о пришествии Христа и Его апостолов. Ибо этот царь будет царствовать праведно, не делая лицеприятия на суде, и князья его будут управлять по правде, смотря на дела, а не на людей. И кто будет под тению Его, тот так будет безопасен во время скорби, тесноты и бури мира сего, как тот, кто, убегая от ветра и бури, скрывается в безопасном месте и кто нашел весьма чистые источники в пустыни или кто, при сильном зное, когда солнечный жар все иссушает, нашел покой под возвышающеюся скалою. Где мы сказали: **как ручьи вод при жажде**, там Семьдесят перевели: //и явится в Сионе, как река текущая//. Ибо слово еврейское, о котором мы выше сказали, //basaion//, что значит //в жажде, //или// в сухости //и// в непроходимом//, Семьдесят и Феодотион перевели //в Сионе//, вместо //saion//, то есть //жажда//, читая //Sion//, который пишется теми же буквами. Итак, когда будет царствовать Христос и князья Его будут управлять правосудно, тогда не помрачатся глаза верующих и со вниманием будут слушать уши слышащих, которые прежде были глухи, и сердце некогда глупых будет понимать знание и язык косноязычных и немых, не могший говорить о Христе, будет ясно и открыто исповедовать Господа. **Не будут более называть неразумного князем**: ибо Бог сделал глупою мудрость века сего [[new:1kor:01:start|(1 Кор. 1)]]. **И коварного** учителя и развращенного **не будут называть великим** между народами: то есть книжников и Фарисеев, которым Господь говорил: //буи и слепии, что бо более есть, злато ли или церковь, святящая злато// [[new:mf:23:17|(Мф. 23:17)]]? **Ибо глупый говорит глупое**, вместо чего в еврейском написано //nabal nabala idabber//. Это мы говорим для того, чтобы привести слова Авигеи, сказавшей о Навале Кармильском: «//соответственно имена своему он безумен//» [[old:1ts:20:25|(1 Цар. 20:25)]]. Ибо по истине глупый будет говорить глупое, **и сердце его будет делать беззаконие**, который убоялся там, где не было страха, и пользуется глупостью вместо мудрости, говоря: //несть сей от Бога, яко субботу не хранит// [[new:in:09:16|(Ин. 9:16)]]. Это и до сего времени делает учитель синагог, чтобы совершать притворство, вместо чего в еврейском пишется //oneph//, то есть //лицемерие// (υποκρισία). Поэтому очень часто говорится Фарисеям: //горе вам, книжницы и фарисее лицемери// [[new:mf:23:13|(Мф. 23:13)]]. И **говорит**, говорит он, **к Господу коварно**: «//Учитель, мы знаем, что Ты от Бога и что не заботишься [об угождении] людям: позволительно ли давать подать Кесарю//» [[new:mf:22:16|(Мф. 22:16-17)]]? Они истощают души алчущего народа и отнимают питье у жаждущих масс, и сами не входя, и другим не дозволяя входить. Ибо **у коварного** учителя и князя все орудия и оружие пагубные; он строит ковы для погубления простодушных словом лжи, говоря к обольщенному народу: //испытай и виждь, яко пророк от Галилеи не приходит// [[new:in:07:52|(Ин. 7:52)]]. Хотя бы бедный произносил у них суд,— бедный, который, будучи, богат, сделался бедным ради нас, [[new:2kor:08:start|(2 Кор. 8)]]. Ибо Христос произносил им суд и правду говоря: //аще не творю дела Отца Моего, не имите Ми веры, аще ли творю, аще и Мне не веруете, делом веруйте// [[new:in:10:37|(Ин. 10:37-38)]]. Этот **бедный**, произносивший суд, **Князь** и Господь, **будет помышлять о том, что достойно князя**, говоря: «//Я пришел только к овцам погибшим дома Израилева//» [[new:mf:15:24|(Мф. 15:24)]]. И будет заботиться о неверных, желая спасти неверующих, и стоять над вождями Своими, апостолами, к одному из которых говорит: //ты же, человече равнодушне, вождь мой и знаемый мой// [[old:ps:054:14|(Пс. 54:14)]]. Это применительно к еврейскому, с которым Семьдесят во многом несогласны не только относительно слов, но и мыслей. Ибо когда будет царствовать царь праведный и князья его будут управлять правосудно, то будет человек скрывать слова свои,— человек, который по природе есть Бог, и сокроет слова свои, говоря в притчах. Скрывает же как бы от воды текущей, то есть от народа иудейскагоо, который подобно воде, по воле учителей, уносится и увлекается то сюда, то туда. Этот человек, скрывающий слова свои, явится в Сионе, то есть в Церкви, как река славная и текущая в земле жаждущей. Ибо Он явится к народу языческому, который прежде страдал жаждою истины, и жаждущия поля оросит река Божия, о которой написано: //речная устремления веселят град Божий// [[old:ps:045:04|(Пс. 45:4]]), и в другом месте: //река Божия наполнися вод// [[old:ps:064:10|(Пс. 64:10)]]. Ибо сам Он говорит в Евангелии: //аще кто жаждет, да приидет ко Мне и пиет. Веруяй в Мя, яко же рече Писание, реки от чрева его истекут воды живи// [[new:in:07:37|(Ин. 7:37-38)]]. Тогда не будут полагаться на учителей, но обратят уши свои к слушанию Господа, и как сердцем, так и языком будут исповедовать мир Господень, оставив глупых начальников и служителей их, которые верующим в Иисуса приказывали молчать. Следующее затем заключает почти тот же смысл, как и еврейский текст, и может относиться к еретикам. Ибо они говорят против Господа ложь, и развращают алчущие и жаждущие души и заставляют их уходить пустыми, так что если они имели что либо доброе по природе, то теряют даже и это по вине учителей, которых все замыслы направлены к тому, чтобы погубить смиренных словами беззаконными и рассеять слова смиренных на суде. При этом также следует заметить, что смиренный и привязанный к земле тот, кто может быть обольщен ими. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга десятая.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 1-8 **Вот, Царь будет царствовать по правде, и князья будут править по закону; и каждый из них будет как защита от ветра и покров от непогоды, как источники вод в степи, как тень от высокой скалы в земле жаждущей. И очи видящих не будут закрываемы, и уши слышащих будут внимать. И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно. Невежду уже не будут называть почтенным, и о коварном не скажут, что он честный. Ибо невежда говорит глупое, и сердце его помышляет о беззаконном, чтобы действовать лицемерно и произносить хулу на Господа, душу голодного лишать хлеба и отнимать питье у жаждущего. У коварного и действования гибельные: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами лжи, хотя бы бедный был и прав. А честный и мыслит о честном и твердо стоит во всем, что честно** Как в 11-й главе, после изображенного в 10-й гл. падения Ассирии, Исаия тотчас начинает рисовать картину будущего мессианского времени, так и в 32-й главе он изображает воцарение в Иерусалиме праведного владыки, совпадающее с поражением Ассура. При новом властителе все правители иерусалимские будут охранять справедливость и заботиться о благе народа. Тот, кто теперь не способен внимать божественному откровению, тогда сможет все в этом откровении понять и разъяснить. Кончится также в то время преклонение пред людьми недостойными, и добродетель будет почитаться по достоинству. //Царь//. Как видно из других мест книги Исаии (главным образом из 9 и 11-й гл.), праведным царем - праведным в полном смысле этого слова - пророк называл Мессию. Следовательно, и здесь он также обозначает Мессию. Но в противоположность 9 и 11-й главам, пророк не вдается в описание личной деятельности этого царя, а изображает, главным образом, окружающих его деятелей - министров. Это объясняется, вероятно, тем, что пророк и народ признавали в царе Езекии, при котором была составлена эта речь, правителя хорошего, но не были довольны составом его министерства или тайным царским советом. //Степь// - собственно сухая, безводная пустыня. В евр. тексте здесь поставлено слово //zajon//, очень напоминающее название Иерусалима - //zijon// (игра слов). //Скала// представляет собою прекрасное убежище для путника, идущего в пустыне, - лучшее, чем дерево. //**Толковая Библия.**// [<10>]