[<10>] ====== Толкование на Ис. 35:8 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 8-9 **И будет там большая дорога, и путь по ней назовется путем святым: нечистый не будет ходить по нему; но он будет для них одних; идущие этим путем, даже и неопытные, не заблудятся. Льва не будет там, и хищный зверь не взойдет на него; его не найдется там, а будут ходить искупленные** Очистим же самих себя, когда станем пришельцами Господа, чтобы идти по этому пути. **«Идущие этим путем, даже и неопытные, не заблудятся»**. Никто, шествующий при свете, не может уклониться с пути. **«Льва не будет там»**. Что это за лев? Тот, кто желает считаться львом, желает, чтобы его слуги считались злыми зверями. Все таковые, как бы ни старались, однако не принесут никакого вреда истинно верующим. Те, которые ходили путями грешников, освобожденные и собранные Господом, искупленные ценою Его святой крови, пойдут по пути Его. Хотя кое-что из этого было видимо во время возвращения из плена, однако вполне это исполнилось во время пришествия Христова. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст.8-10 **И тамо будет путь чист, и путь свят наречется: и не прейдет тамо нечистый, ниже будет тамо путь нечист: разсеяннии же пойдут по нему и не заблудят. И не будет тамо льва, ни от зверей злых не взыдет нань, ниже обрящется тамо, но пойдут по нему избавленнии: и собраннии Господем обратятся , и приидут в Сион с радостию, и радость вечная над главою их: над главою бо их хвала и веселие, и радость приимет я, отбеже болезнь и печаль и воздыхание** Путем чистым именует силу евангельского жительства или иначе – очищение Духом. Святой Дух омывает напечатленную на душах людей нечистоту, отпускает прегрешения и очищает от всякой скверны; посему со всею справедливостью назван путем святым и чистым. Но путь сей не доступен для тех, которые еще не очищены, ибо никто не жительствует по евангельски, кто прежде не получил очищения во святом крещении, следовательно никто из неверных. Не пойдут, говорит, по нему нечистые, напротив, **пойдут рассеяннии**, то есть те, которых расточил сатана, очевидно язычники, **и не заблудят**. Древле они находились в заблуждении, служа древам и камням и шествуя кривыми путями. Ныне же познают прямую и чистую стезю, ведущую к святой жизни. Таким образом освободившись от власти диавола, они будут проводить жизнь достохвальную, что и изъясняет в словах: **не будет льва**, ни какого либо другого **от зверей злых тамо**, то есть, на этом чистом пути. Древле как бы некий дикий зверь, вместе с нечестивыми духами, бросался на обитателей земли изобретатель греха. Но во Христе он лишен был силы, отгнан от стада уверовавших и удален Христом от насильственной власти над ними. Итак искупленные (**избавленнии**) Христом и собранные верою во единомыслие **пойдут** по этому чистому пути, и оставив древнюю стезю, **обратятся и приидут в Сион**, то есть, в Церковь, имея радость непрестанную и на земле и на небесах. Будут они славословить спасшего их Бога, веселие и **радость** и всякий вид услаждения во Христе **приимет я**, не вкусят они никакой печали и воздыхания. Ибо призванные к столь светлым надеждам, будущие наследники жизни вечной, долженствующие обогатиться украшениями вышней славы и ожидающие соцарствования самому Христу: какой печали будут причастны они? или какое приимут воздыхание? когда все злые звери будут истреблены и уничтожены Богом всяческих. Напротив, они будут наслаждаться полною радостью, как причастники всякого блага. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И будет там большая дорога, и путь по ней назовется путем святым: нечистый не будет ходить по нему; но он будет для них одних; идущие этим путем, даже и неопытные, не заблудятся** См. Толкование на [[old:is:35:03#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 35:3]] ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== Паримия в навечерие Богоявления на первом часе и водоосвящении. Глава XXXV. В сей паримии содержится предречение о цветущем состоянии новозаветной Церкви. **И тамо будет путь чист, и путь свят наречется, и не прейдет тамо нечистый, ниже будет тамо путь нечист. Разсеянии же пойдут по нему и не заблудят** Пророк вдали веков созерцает такое время, когда Церковь Христова, не имущая скверны и порока, будет господствовать во всем мире, когда нигде не будет языческой нечистоты, когда все люди на свете будут освящены для новой жизни во Христе Иисусе, и все будут ходить **путем чистым и святым**, – т. е. проводить жизнь **чистую и святую**, и притом с таким постоянством, что уже не будут сбиваться с этого **святого и чистого пути** (**не заблудят**), как сбивались тогда, когда были **разсеяны**, т. е. жили вдали от Церкви. **//Толкование на паремии из книги пророка Исаии.//** ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 8-9 **И будет там большая дорога, и путь по ней назовется путем святым: нечистый не будет ходить по нему; но он будет для них одних; идущие этим путем, даже и неопытные, не заблудятся. Льва не будет там, и хищный зверь не взойдет на него; его не найдется там, а будут ходить искупленные** //Путь святой,// т. е. недоступный для обыкновенных, грешных людей. Это, очевидно, пути, идущие по Мессианскому царству, а не в царство Мессии, потому что этими последними путями идут только еще жаждущие очищения, а не святые. //Неопытные// - это, вероятнее всего, язычники, призванные в Царство Христово и первое время чувствовавшие себя здесь довольно несведущими, неопытными в отношении духовной жизни. //Лев и хищный зверь// - символы злых людей и демонских сил. Речь опять идет уже, очевидно, о прославленном Царстве Христовом, потому что здесь, на земле, члены Церкви Христовой еще продолжают подвергаться искушениям и нападениям со стороны диавола и слуг его. //Искупленные//. Здесь, по-видимому, речь идет не столько об избавлении от плена вавилонского, сколько об избавлении от рабства греху и смерти. //**Толковая Библия.**// См. также Толкование на [[old:is:35:01#lopuxin_ap|Ис. 35:1]] [<10>]