[<10>] ====== Толкования на Ис. 38:15 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Что скажу я? Он сказал мне, Он и сделал. Тихо буду проводить все годы жизни моей, помня горесть души моей** См. Толкование на [[old:is:38:14#svt_ioann_zlatoust|Ис. 38:14]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **и той сотвори путеводство во вся лета моя** См. Толкование на [[old:is:38:14#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 38:14]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Что скажу я? Он сказал мне, Он и сделал. Тихо буду проводить все годы жизни моей, помня горесть души моей** **Что скажу я? Скажи мне.** Он просит, чтобы и самые слова, какие скажет, были не его собственные, но чтобы Сам Бог вложил в его уста слова, какие Богу угодно. **И Той сотвори, и отряс весь сон мои**, потому что Бог удалил от него горести души его. //Над ними умилосердится Господь.// //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 15-20 **Что скажу, или что ответит мне, когда Он Сам сделал? Размыслю о всех годах моих в горести души моей. Господи! если так живут, и такова жизнь моего духа, то обличи меня и оживи меня. Вот в мире горесть моя весьма горестна. Ты же избавил душу мою, чтобы она не погибла: бросил за хребет Свой все грехи мои. Ибо не ад будет исповедывать Тебя, и не смерть будет восхвалять Тебя: не будут уповать низходящие в могилу на истину Твою. Живой, живой, тот будет исповедывать Тебя, как и я ныне. Отец сынам будет возвещать истину Твою. Господи! спаси меня, и мы во все дни жизни нашей будем воспевать песни наши в доме Господнем** Никакое состояние смертных не бывает продолжительно, и всякое временное благополучие, пока достигается, утрачивается. Ибо когда наступит время бедствия, тогда все то, что прошло, не помогает бедствующему. Посему глупо мнение Эпикура, который утверждает, что воспоминанием о прошедших благах облегчаются настоящие бедствия. И так Езекия говорит, что во время настоящей горести он размышлял о всех годах своего царствования и прошедшего, как он думал, благо получая. И так как он теперь находится в безопасности и не претерпевает того, о чем рассказывает, то философствует о человеческом состоянии и говорит: **Господи если так живут**, и с таким состоянием мы рождены, то Ты обличил меня, но оживил меня, и, по обращении в бегство ассириянина, даровал мир; но мир мой был для меня горестнее всякой горести, потому что, по возвращении народу спокойствия и по успокоении города, я один вступил в пределы смерти. Но Ты избавил душу мою, чтобы она не погибла, или для настоящей жизни или для будущей. Ибо Ты **бросил за хребет все грехи мои**, чтобы я уныло не обращал взоров на оные, но взирал на Твое милосердие. Ибо ад и смерть не исповедают и не восхвалят Тебя по оному написанному: //во аде же кто исповестся Тебе// [[old:ps:006:06|(Пс. 6:6)]]? Исповедание же в этом месте понимается не в смысле покаяния, но в смысле прославления и хвалы, как и в Евангелии читаем: //исповедаютися, Отче, Господа небесе и земли// [[new:mf:11:25|(Мф. 11:25)]]. **Не будут уповать**, говорит, **низходящие в могилу на истину Твою**: лучше нежели у LXX: //на милосердие//. Ибо кто находится во аде, тот не уповает на истину суда, но на милосердие Божие, в особенности когда Спаситель низходил в ад, чтобы освободить из ада узников. Вместо //могилы// они же [LXX] яснее перевели //ад//. **Живой, живой, тот будет исповедывать Тебя, как и я ныне**. И здесь исповедание поставлено вместо восхваления. Ибо он не беззакония свои исповедует; но приносит благодарения Богу: //и не красна похвала во устех грешника// [[old:prsir:15:09|(Сир. 15:9)]]. И тогда как ад и смерть не исповедуют и не восхваляют Бога, жизнь и живущие, напротив, прославляют Господа. Следующее же затем: **Отец сынам будет возвещать истину Твою**, означает то, что говорится во Второзаконии: //вопроси отца твоего, и возвестит тебе, старцы твоя, и рекут тебе// [[old:vtor:32:07|(Втор. 32:7)]], чтобы преемственно и чрез каждое поколение возвещалось потомкам милость Божия. Вместо этого LXX поставили: //ибо отныне буду рождать сынов, которые возвестят правду Твою//. Причинный же союз соединяет последующее с предыдущим: что, то есть, за то живые и он сам, оставаясь в живых, будут благословлять Бога, что с этого дня он будет рождать сыновей, чтобы они возвещали истину Его. Это несомненно не было в его власти, потому что чрез Пророка ему не сыновья были обещаны, но оставлена настоящая жизнь, тем более что он родил нечестивейшего сына Манассию, который наполнил Иерусалим, от ворот до ворот, кровью, и не благословлял, но злословил Бога, преследуя святых Его. Следовательно мы можем по LXX читать так, что он сказал: //буду рождать не сынов//, но παιδία, разумея под оными или //детей, //или// отроков //или// младенцев// и потомков, чтобы за то, что он получил милость, все грядущее потомство, узнавая это, восхваляло Его неимоверное милосердие. Итак спаси меня, Господи, — и все мы, верующие в Тебя и освобожденные Твоею помощью, во все дни жизни нашей будем воспевать Тебя в храме. См. также Толкование на [[old:is:38:14#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 38:14]] //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга одиннадцатая.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 15-17 **Что скажу я? Он сказал мне, Он и сделал. Тихо буду проводить все годы жизни моей, помня горесть души моей. Господи! так живут, и во всем этом жизнь моего духа; Ты исцелишь меня, даруешь мне жизнь. Вот, во благо мне была сильная горесть, и Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой** Езекия, в благодарность Богу за полученное исцеление, обещается тихо проводить остаток своей жизни. //Так живут,// т. е. благодаря именно //таким// действиям Всевышнего люди оживают, и Езекия на эту чудесную помощь Господа будет возлагать все свои упования. //Вo благо//... Болезнь послужила к возвышению нравственного состояния Езекии. //И Ты избавил//... т. е. в том, что Ты избавил душу мою от смерти, я вижу доказательство того, что Ты в то же время простил мне мои грехи. Преждевременная смерть здесь представляется как наказание за грехи. //За хребет,// т. е. так далеко, что их не стало и видно. См. также Толкование на [[old:is:38:09#lopuxin_ap|Ис. 38:9]] //**Толковая Библия.**// [<10>]