[<10>] ====== Толкование на Ис. 47:13 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Утрудилася еси в советех твоих: да станут ныне и спасут тя звездочетцы небесе, смотряющии звезд, да возвестят ти, что имать на тя приити** Акила говорит: //«осветители неба»//; а иные говорят: //«наблюдатели небес, которые смотрят на небесные звезды»//. Чтобы кто-либо не сказал, что астрологи могут предсказывать будущее, пророк говорит: они не возвестили тебе ничего иного, кроме тоски, которой подвержены они сами, постоянно наблюдая звезды и будучи бессильны знать что-либо. //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Утрудилася еси в советех твоих: да станут ныне и спасут тя звездочетцы небесе, смотряющии звезд, да возвестят ти, что имать на тя приити** См. Толкование на [[old:is:47:12#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 47:12]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Ты утомлена множеством советов твоих; пусть же выступят наблюдатели небес и звездочеты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя от того, что должно приключиться тебе** См. Толкование на [[old:is:47:12#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 47:12]] ===== Лопухин А.П. ===== **Ты утомлена множеством советов твоих; пусть же выступят наблюдатели небес и звездочеты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя от того, что должно приключиться тебе** //Ты утомлена множеством советов твоих...// Суеверные гадания волхвов никогда не имели устойчивости и допускали возможность самых различных перетолкований, выслушивание которых было делом столь же нелегким, сколь и бесполезным [[old:dan:02:02|(Дан. 2:2-11]]; [[old:dan:05:07|5:7-8)]]. //Пусть же выступят наблюдатели небес и звездочеты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя...// Все эти астрономы и астрологи, очевидно, представляли собою цвет вавилонской мудрости, и вот пророк приглашает их теперь напрячь все свои усилия, чтобы помочь родине в трудное для нее время. //**Толковая Библия.**// [<10>]