[<10>] ====== Толкование на Ис. 61:6 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 6-7 **А вы будете называться священниками Господа, служителями Бога нашего будут именовать вас; будете пользоваться достоянием народов и славиться славою их. За посрамление вам будет вдвое; за поношение они будут радоваться своей доле, потому что в земле своей вдвое получат; веселие вечное будет у них** Удивляться должно тому, что пророк открыто говорит о правителях Церкви, в словах: **«А вы будете называться священниками Господа, служителями Бога нашего будут именовать вас»**. Называя их царством священников и Своим народом святым, Бог говорит это о всех христианах. Видишь ли: все это совершается в источнике спасительной купели и все там помазуются. **«Будете пользоваться достоянием народов и славиться славою их. За посрамление вам будет вдвое»**. Посмотрим, где исполняются эти слова и в какое время **«вам будет вдвое»**. Они тогда (по возвращении из плена) владели вторично, но это не исполнилось. Пророк, однако, здесь говорит: **«За посрамление вам будет вдвое»**. Ясно, что будет другой народ, который наследит землю вторицею. Это открывается из последующих слов: **«потому что в земле своей вдвое получат; веселие вечное будет у них»**. Когда веселие вечное было у евреев в их земле? //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **вы же священницы Господни наречетеся, служителие Бога вашего. Крепость язык снесте и в богатстве их чудни будете** См. Толкование на [[old:is:61:05#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 61:5]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 6-8 **А вы будете называться священниками Господа, "служители Бога нашего" — будут говорить вам. Вы будете снедать крепость народов, гордиться славою их. За ваше двоякое посрамление и стыд они будут восхвалять часть свою: и поэтому они вдвое получат в земле своей, веселие вечное будет у них. Ибо Я — Господь, любящий правду и ненавидящий хищение при всесожжении, и дам дело их по истине и союз вечный заключу с ними** Строители бывших в запустении городов и пастыри стад, они же — оратаи и виноградари, то есть сыновья иноземцев, служат также священниками Божиими, к коим пророк теперь говорит: **а вы будете называться священниками Господа, "служители Бога нашего" - будут говорить вам**, без сомнения, давая разуметь предстоятелей церквей. Или, может быть, следует разуметь по отношению к апостолам, так что ход мыслей следующий: когда каменщики, пастыри, оратаи и виноградари из язычников будут предстоятелями церквей, — вы, о которых было сказано: //останок спасется// [[new:rim:09:27|(Рим. 9:27)]] и: //аще не бы Господь Саваоф оставил нам семене, яко Содома убо были быхом, и яко Гоморру уподобилися быхом// [[old:is:01:09|(Ис. 1:9)]], будете называться священниками и служителями Божиими, какими были и сыновья Давидовы, о которых Писание говорит: "сыновья же Давидовы были священниками Божиими" [[old:2ts:08:start|(2 Цар. 8)]]. Они будут снедать крепость народов и будут возбуждать удивление богатствами их. Ибо венец отцов — слава детей, и преуспеяние народа — пир священников [[old:pr:17:start|(Притч. 17)]]. О подобного рода богатствах Павел писал Коринфянам: //благодарю Бога моего о Христе Иисусе, яко во всем обогатистеся о Нем, во всяком слове и всяком разуме, якоже свидетельство Христово известися в вас, яко вам не лишитися ни во едином даровании// [[new:1kor:01:04|(1 Кор. 1:4-7)]]. Крепость же народов есть триумф мучеников, и мы гордимся славою их, — не тою гордостию, которая служит пороком, коему Бог противится, чтобы смиренным дать благодать [[new:iak:04:start|(Иак. 4)]], но тою, которая получается вследствие могущества и славы. Поэтому и у Моисея лицо было рогатое [сияло лучами]; который мог сказать: //о Тебе враги наша избодем роги// [[old:ps:043:06|(Пс. 43:6)]]. Акила же вместо гордости славы перевел χαι εѵ δόδς, αυτών πορφύρα ένούιεϐαι, то есть: //облечетесь в порфиру//, чтобы указать на отличительное царское украшение. Следующие же затем: **за двоякое посрамление и за стыд они будут восхвалять часть свою**, чего в еврейском нет, так следует, по моему мнению, изъяснять. За то, что вы имели двоякое посрамление, как от народа иудейского, отступившего от Бога, так от язычников, служивших идолам, вы увидите их, по обращении к страху Божию, восхваляющими часть свою, без сомнения — Господа, о котором и святый говорил: «часть моя — Господь» [[old:ps:072:start|(Пс. 72)]]. Сказать же это никто не может, кроме имеющего другую часть. Итак, поелику вы имели от них двоякое посрамление и стыд греха их, которого сами они не стыдились, то в земле своей, то есть в земле кротких и живых, они получат вдвое, когда они уверуют и в настоящее и в будущее. И будут иметь веселие вечное, вместо чего у Семидесяти читается: //так они вторично будут обладать землею//. И вечная радость будет на главе их, потому что обладавшие землею в весьма тесных пределах иудеи будут обладать впоследствии всем земным шаром. Об этой земле Отец говорит Спасителю: //проси от Мене, и дам Ти языки, достояние Твое, и одержание Твое концы земли// [[old:ps:002:08|(Пс. 2:8)]]. Даровал же это Господь, любящий истинный суд и ненавидящий хищение при всесожжении, вместо чего LXX перевели: //хищение беззаконное//, как будто бы какое либо хищение не бывает беззаконным. Таким образом то, что он говорит, означает следующее: Бог более любит бедность праведных, нежели дары богатых, происходящие от хищений и беззакония. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга семнадцатая.**// ===== Лопухин А.П. ===== **А вы будете называться священниками Господа, служителями Бога нашего будут именовать вас; будете пользоваться достоянием народов и славиться славою их** //А вы будете называться священниками Господа...// Слова эти впервые сказаны Богом всему Израилю при заключении Синайского завета [[old:ish:19:06|(Исх. 19:6)]]. Теперь они повторяются пророком Исаией или, точнее, говорившим чрез него Мессией, в приложении к духовному Израилю, нового завета; наконец, в при самом наступлении этого завета они еще раз удостоверяются Апостолом Петром [[new:1pet:02:09|(1 Пет. 2:9)]]. Некоторые в этих словах хотят находить как бы особое выделение Израильского народа на священное служение и в новозаветной церкви; но это - неправильно, в виду ясных показаний последующего контекста [[old:is:66:20|(Ис. 66:20-21).]] //Будете пользоваться достоянием народов и славиться славою их.// Повторение того, что было сказано раньше. [[old:is:60:05|(Ис. 60:5-9,]] [[old:is:60:19|16)]]. //**Толковая Библия.**// [<10>]