[<10>] ====== Толкования на Исх. 11:1 ====== ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 1-3 **И сказал Господь Моисею: еще одну казнь Я наведу на фараона и на Египтян; после того он отпустит вас отсюда; когда же он будет отпускать, с поспешностью будет гнать вас отсюда; внуши народу, чтобы каждый у ближнего своего и каждая женщина у ближней своей выпросили вещей серебряных и вещей золотых. И дал Господь милость народу Своему в глазах Египтян, да и Моисей был весьма велик в земле Египетской, в глазах рабов фараоновых и в глазах народа** Если [[old:ish:11:04|(Исх. 11:4-8)]] являются непосредственным продолжением [[old:ish:10:29|(Исх. 10:29)]] (см. выше), то в таком случае первые три стиха, содержащее рассказ об откровении Моисею о наступлении десятой казни [[old:ish:04:23|(Исх. 4:23]]; [[old:ish:12:29|12:29–32)]] и об обстоятельствах исхода из Египта [[old:ish:03:21|(Исх. 3:21–22)]], очевидно, нарушают течение речи. Ввиду этого некоторые экзегеты высказывают предположение, что содержащееся в них откровение падает на время перед последним объяснением Моисея с фараоном [[old:ish:10:24|(Исх. 10:24–29)]], а рассказ о нем помещен после [[old:ish:11:01|(Исх. 11:1–3)]] ввиду того, что им достаточно объясняется смелость ответа Моисея [[old:ish:10:29|(Исх. 10:29)]]. Текстуальным основанием для такого понимания является перевод евр. «вайомер» — //сказал// [[old:ish:11:01|(Исх. 11:1)]] — давнопрошедшим временем. В частности, что ст. 1–3 гл. 11 не представляют нового откровения, возвещение которого требует и нового явления пред лицо фараона, это доказывается отсутствием в данном случае обычной формулы: //«пойди к фараону и скажи ему»// [[old:ish:07:15|(Исх. 7:15]]: [[old:ish:08:01|8:1]]; [[old:ish:08:20|8:20]]; [[old:ish:09:01|9:1]]; [[old:ish:09:13|9:13]]; [[old:ish:10:01|10:1)]], которой начинается каждое новое откровение. [<10>]