[<10>] ====== Толкования на Исх. 15:17 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Введи его и насади его на горе достояния Твоего, на месте, которое Ты соделал жилищем Себе, Господи, во святилище, которое создали руки Твои, Владыка** См. Толкование на [[old:ish:15:01#prp_efrem_sirin|Исх. 15:1]] ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== VII. Паримия на вечерне в великую субботу (Исх. 13:20–22, 14:1–32, 15:1–19). В сей паримии описывается путешествие Израильтян от Сокхофа до Чермного моря, чудесный переход их чрез Чермное море, и приводится благодарственная Господу песнь, воспетая Израильтянами вслед за сим чудом. **Введ насади я в гору достояния Твоего, в готовое жилище Твое, еже соделал еси, Господи, святыню, Господи, юже уготовасте руце Твои** Песнопевец сравнивает Израильский народ с растением, которое из одного места пересаживают в другое. Подобно сему в псалме [[old:ps:079:09|79-м (9–12)]] тот же народ изображается под образом виноградной лозы, перенесенной Господом из Египта, посаженной на очищенном для нее месте в Ханаанской земле, тенью своею покрывшей горы ее, ветви свои пустившей до моря (Средиземного), и отрасли свои до реки (Евфрата). Песнопевец Моисей просит Господа **ввести и насадить** Израильтян **в горе достояния** Своего, под которою, как видно из последующих соответствующих слов, разумеется **гора** храма – Мория. Она называется **горою достояния**, или наследственного удела Господня потому, что, как сейчас увидим, еще со времени Авраама сделалась священным местом. Израильтяне **насаждены**, или водворены были, во всей Обетованной земле, но корень их существования, как народа Богоизбранного и священного, был на **горе** храма. Весь смысл его бытия заключался в веровании в Единого истинного Бога, в сохранении истинного Богопочтения, средоточием которого был храм. Охлаждение усердия к храму означало упадок в народе истинной веры, и с нею упадок народа в нравственном и гражданском отношении. Только //«насажденные в доме Господнем цветут во дворах Его»// [[old:ps:091:14|(Пс. 91:14)]]. И об этом-то **насаждении**, или укоренении народа в преданности храму и в благочестии песнопевец умоляет Господа. – **В готовое жилище Твое, еже соделал еси, Господи**. Храм на **горе** Мории называется готовым жилищем Господним в том смысле, что **гора** храма заранее была предуготовлена к этому назначению жертвоприношением на ней Исаака [[old:gen:22:13|(Быт. 22:13)]]. Этот же храм называется далее святынею или святилищем Господним, ради приносимых в нем жертв. Это святилище **уготовали руце** Господни. Оно имело быть создано руками человеческими, но они в сем случае будут только орудием рук Божиих, – воли Господа. //**Толкование на паремии из книги Исход**// ===== Лопухин А.П. ===== **Введи его и насади его на горе достояния Твоего, на месте, которое Ты соделал жилищем Себе, Господи, во святилище, которое создали руки Твои, Владыка** Но и при этом условии введение и поселение евреев в Ханаане зависит от Бога [[old:vtor:31:01|(Втор. 31:1–6)]], в силу чего он и умоляется довести данное дело до конца. //«Гора достояния Твоего»// — гористая Ханаанская местность [[old:ps:067:16|(Пс. 67:16–17;]] [[old:is:05:01|Ис. 5:1)]], составляющая собственность Господа [[old:ier:02:07|(Иер. 2:7)]] и, как жилище Его, являющаяся местом святым, святилищем [[old:ps:077:54|(Пс. 77: 54)]]. [<10>]