[<10>] ====== Толкования на Исх. 15:22 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст. 22-27 **И повел Моисей Израильтян от Чермного моря...** //О Мерре, и о древе, показанном блаженному Моисею// Израильтяне, поднявшись с земли Египетской, как только свергли с себя неудобоносимое иго рабства, пошли посреди моря, как по суху, и это совершили без труда. Ибо воды, повинуясь велениям Божественным, отвердели, как стена. Затем, увидев фараона со всем воинством его, подвергшимся опасности и потопленным в водах, и так несчастно погибшими тех, которые некогда немилосердно и жестоко поступали с ними, они воспели Богу песни и, возсылая Ему благодарственные песнопения, говорили: //Пою Господу, ибо Он высоко превознесся; коня и всадника его ввергнул в море. Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением// [[old:ish:15:01|(Исх. 15:1-2)]]. С пользою Бог всяческих совершил это чудо. Ибо, хотя и весьма многие и досточудные знамения показал Он им в Египте, однако любочестно присоединил еще и то, что перевел подчинившихся Его водительству чрез самое море, дабы они имели крепко утвержденный в себе ум и веровали, что Он не таков, каковы лжеименные боги, то есть измышления человеческого художества и всякие кумиры, сделанные из дерева и камня; но что Он, будучи Господом всяческих, повелевает твари, как находящейся под его властию, и что бы ни захотел исполнить, все совершает легко. А чтобы они и еще более удивляясь получили пользу, Он повелел им выступить с большим запасом и стремиться в обетованную отцам землю под военачальством и руководством премудрого Моисея. Что же совершилось после сего, это уяснит опять Священное Писание. Ибо **повел**, сказано, **Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды. Пришли в Мерру – и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому [месту] имя: Мерра. И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить? [Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там [Бог] дал [народу] устав и закон и там испытывал его. И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь, целитель твой. И пришли в Елим; там [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом при водах** [[old:ish:15:22|(Исх. 15:22-27)]]. Смотри, как предусмотрительно не дозволяет Он, чтобы они, не без труда освобожденные, услаждаясь обилием радости, переходили к праздности, дабы, весьма скоро забыв о том, кто мог избавить их, не возвратились легко к заблуждению египетскому. Ибо труды и скорби приводят к Богу. Так и пророк говорит: //Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его// [[old:is:26:16|(Ис. 26:16)]]. Подобно сему и они, проходя чрез пространную и безводную землю, терпели недостаток в необходимом для жизни. Они **не находили воды** [[old:ish:15:22|(Исх. 15:22)]]; и после того как их жажда уже третий день продолжалась, с трудом наконец находится для них желаемое. Но и это было совершенно бесполезно: вода Мерры была горька и не давала жаждущим надежды, что они могли, как говорится, избежать смерти. Они с трудом переносили это и обвиняли ходатая: Моисей же скорбел. Затем, когда всеведущий Бог показал ему древо, он вложил оное в воду, и струи ее неожиданно пременились в сладкие и удобные для пития. Испив воды и получив пользу, они удивились Божественному знамению и поставили потом свой стан при двенадцати источниках вод, где было и семьдесят стеблей финиковых. Там они пребывали в удовольствии. Итак что в вере и не в ином чем можно было найти путь спасения в этом Бог убеждал чрез сень и прообразы. Посему-то Он и повелел закалать агнца в Египте и хотел уверить в том, что помазанные кровию отклонят от себя смерть, насланную на первенцев. Ибо разве не скажет кто-либо, и весьма справедливо, что это было предуготовлением к вере? потому что, скажи мне, каким образом смерть могла бы убояться заклания овцы? Но это дело было прообразом таинства. Христос Своею Кровию избавляет освященных в вере и являет победителями тления смерти. А что значит, в свою очередь, событие при Мерре, об этом мы скажем теперь, по возможности. **Вод**е богодухновенное Писание уподобляет Божественное слово. Ибо как чувственная **вода** животворна для тел, так и Божественное слово, если коснется ума, то принесет ему не малую пользу. По сему-то и Христос, беседуя с толпами иудеев, взывал к ним, говоря: //кто жаждет, иди ко Мне и пей// [[new:in:07:37|(Ин. 7:37)]]. И жене самарянке: //всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек// [[new:in:04:13|(Ин. 4:13-14)]]. Итак, израильтяне, оставив богоненавистное служение египтянам, вознамерились привести к концу то, чего хотел Бог. Но еще не будучи детоводимы свыше данными законами, еще не вкусив мысленных вод, они имели в себе как бы сухой и жаждавший ум. Затем достигли они и Мерры; но не могли пить воды: **ибо она была горька** [[old:ish:15:23|(Исх. 15:23)]]. А после того как Моисей вложил в нее древо, вода изменила свою естественную горечь. Итак что же значит Мерра? Это, мог бы я сказать, – буква закона; потому что горек закон, если он есть каратель. Так и божественный Павел говорил: //[Если] отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия [наказывается] смертью// [[new:evr:10:28|(Евр. 10:28)]]. Видишь ли, что он был горек и неудобоносим даже и для самих желавших исполнять его? Посему и Божественные ученики ясно говорили тем, которые убеждали некоторых, уже после принятия веры, снова возвращаться к служению по закону: //Что же вы ныне искушаете Бога, [желая] возложить на выи учеников иго, которого не могли понести ни отцы наши, ни мы?// [[new:act:15:10|(Деян. 15:10)]]. Потому и блаженный Павел называет данную чрез премудрого Моисея заповедь служением осуждения. Именно он так сказал: //Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания// [[new:2kor:03:09|(2 Кор. 3:9)]]. Он же сказал и в другом месте: //буква убивает, а дух животворит// [[new:2kor:03:06|(ст. 6)]], писменем (буквою) ясно, как я думаю, называя закон, духом же — служение в духе, то есть евангельское; потому что закон горек. И Мерра значит горькая. А что наставление чрез закон само по себе, насколько он состоит в прообразах, не в состоянии оживотворять, об этом распространяться излишне. Ибо //законом никто не оправдывается пред Богом//, как написано [[new:gal:03:11|(Гал. 3:11)]]. Но что и сам закон в том только случае будет животворен и освободит от горечи по букве, если будет принимаем в смысле прообраза таинства Христова: //конец закона – Христос// во спасение //всякого верующего// [[new:rim:10:04|(Рим. 10:4)]]; то есть если будет понимаем духовно: и этого ясным образом также может служить случившееся при Мерре. Ибо древо означает крест Спасителя, или таинство Его; и если оно принято будет последователями закона, то они и горькое найдут сладким. Для верующих во Христа закон не служит обвинителем и карателем, но уже оживотворителем, коль скоро история правильно прелагается нами в созерцание духовное и путеводит ко Христу, Который есть жизнь и животворящий. Тогда-то, и только тогда закон будет определять нам оправдания и суды, так как приведет к тому, что угодно Богу, покажет стезю, ведущую ко всему наилучшему и поставит вне страха наказания. Ибо всяку язву, сказано, **юже наведох египтяном, не наведу на тя** [[old:ish:15:26|(Исх. 15:26)]]. Итак, для тех из подзаконных, которые приняли сие таинство, остается благая надежда избежать наказания. И это-то, думаю, сказал сам Спаситель народу Иудейскому во время своего пришествия: //Истинно, истинно говорю вам: слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную, и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь// [[new:in:05:24|(Ин. 5:24)]]. И еще: //веруяй в Сына не будет осужден// [[new:in:03:18|(Ин. 3:18)]]. Итак, когда мы примем оправдания Христовы, тогда, и только тогда прийдем и в Елим, что значит «восхождение». Ибо мы восходим от древнего нашего младенчества в ум совершенный и, достигнув меры// возраста исполнения Христова// [[new:ef:04:13|(Еф. 4:13)]], будем услаждаться источниками мысленных вод. А оные двенадцать источников изображают нам лик святых Апостолов. Апостолов же изображают и семьдесят финиковых стеблей; ибо написано, что после святых Апостолов //избрал Господь и других семьдесят// [[new:lk:10:01|(Лк. 10:1)]]. А что Божественные ученики суть поистине источники, источающие нам Божественное, спасительное и необходимое для жизни слово, на это весьма ясно указывает оправданным в законе Бог всяческих, так говоря: //И в радости будете почерпать воду из источников спасения// [[old:is:12:03|(Ис. 12:3)]]. О всяком же святом божественный Псалмопевец говорит: //праведник яко финикс процветет// [[old:ps:091:13|(Пс. 91:13)]]. И не удивляйся сему; поелику и Сам Христос таким же названием именуется в богодухновенном Писании. Ибо сказала в одном месте мысленная невеста, то есть Церковь, о сходящем свыше и с неба Женихе, разумею Христа: //рекох: взыду на финик, удержу высоту его// [[old:pp:07:08|(Песн. 7:8)]]. Это дерево всегда цветет, имеет сладкий вкус, крепкий корень и беловатую сердцевину. Таков мысленно и Христос, чрез Которого и с Которым Богу и Отцу слава со Святым Духом во веки веков. Аминь. //**Глафиры, или объяснения избранных мест из Книги Исход.**// ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== Паримия на праздники Богоявления, Ризположения (11 июля) и Воздвижения. Исход XV:22–27, XVI:1. В сей паримии содержится повествование Моисея о путешествии Израильтян после чудесной переправы чрез Чермное море до пустыни Син. **Поят Моисей сыны Исраилевы от моря Чермного и веде их в пустыню Сур, и идяху три дни в пустыни и не обретаху воды пити** **Поят Моисей сыны Исраилевы**, поднял их с места дня продолжения пути, разумеется, по повелению Господа. – **От моря Чермного**, с того берега **Чермного моря**, на который они чудесно переправились по дну морскому, и на котором они были свидетелями потопления Египтян и воспели песнь благодарения и славословия Спасителю Богу. Это место на восточном берегу моря, известное до сих пор под именем Источников **Моисея**, имеет вид оазиса, обильного растениями и водою, горьковатою, но сносною для питья. С этого места началось сорокалетнее странствование Евреев в каменистой Аравии. – Каменистая Аравия простирается к северу до Газы при Средиземном море, и до южных границ Палестины, по южную оконечность Мертвого моря. На востоке границею Каменистой Аравии служат Идумейские горы, тянущиеся от южного края Мертвого моря до северной оконечности Эланитского (восточного) залива Чермного моря и отделяющие ее от Пустынной и отчасти от Счастливой Аравии. К западу Каменистая Аравия граничит с северными владениями Египта. К югу она занимает место между двумя заливами **Чермного моря**, – восточным – Эланитским и западным – Суэцким и называется Синайским полуостровом, по горе Синаю, лежащей на юге этого полуострова. – В Каменистой Аравии до сих пор мало оседлых жителей, и кочуют Арабы в количестве пяти тысяч. Северная часть ее большею частью песчаная, южная изрезана горами. Растительность встречается в долинах и оврагах. Источников не много, и те большею частью с соленою водой. – Долговременное странствование Евреев по Каменистой Аравии, на которое они осуждены были в наказание за возмущение в Кадис-Варни, случившееся чрез год по исшествии их из Египта, было вместе делом любви к ним Божией. В продолжение сего времени, удаляемые Богом от соприкосновения с языческими племенами, Евреи утверждались в вере в единого истинного Бога и в преданности Ему. Это было самое лучшее время в истории отношений между Богом и Его избранным народом. Сам Господь сравнивает это счастливое время с первыми днями супружеской жизни когда отношения между супругами бывают самые нежные. //«Напоминаю тебе//, говорить Бог Израильскому народу чрез пророка Иеремию, //милости Мои, оказанные молодости твоей, любовь Мою во времена обручений твоих, когда ты ходила за Мною по пустыне, по земле незасеянной»// [[old:ier:02:02|(Иер. 2:2)]]. Кроме того, суровая обстановка продолжительного странствования Евреев в стране знойной и большею частью бесплодной закаляла их в терпении и мужестве и постепенно подготовляла их к борьбе с разными затруднениями при завоевании Ханаанской земли. Как неспособны были Евреи вскоре после исхода из Египта вступить в борьбу с жителями ее, видно из того малодушия, с каким они чрез год странствования выслушали от своих соглядатаев весть о силе и воинственном духе Хананеев; весь народ проплакал тогда всю ночь, возмутился против Моисея и собирался возвратиться в Египет [[old:chis:13:33|(Чис. 13:32-34]]; [[old:chis:14:01|14:1-4)]]. – **И веде** (Моисей) **их в пустыню Сур. Пустыня Сур**, куда повел **Моисей** Евреев по переправе чрез **Чермное море**, это пустынная полоса на восточном берегу Суэцкого залива9. – **И не обретаху воды пити**. Они **три дня** шли по этой пустыне; чем же они утоляли свою жажду в эти **три дня**? Вероятно, запасною водой из тех источников, которые, как мы сказали, были на месте переправы их на Аравийский берег. **//Толкование на паремии из книги Исход.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды** Вплоть до [[old:ish:18:27|(18:27)]] — путь от Чермного моря до Синая. Перечисление станов и имевших место при остановках событий. Из показания [[old:chis:33:10|Чис. 33:10]], что третий стан евреев был при Чермном море, с несомненностью следует, что по переходе через море евреи пошли не по прямой караванной дороге, ведущей к северо-востоку на Эламитский залив, а направлялись к югу, вдоль восточного берега Чермного моря. Пустыня Сур, иначе называемая Ефам [[old:chis:33:08|(Чис. 33:8)]], могла получить двойное имя от двух лежащих в ней городов. Три дня пути по ней без воды говорят о силе жажды и естественности отмеченного далее ропота. [<10>]