[<10>] ====== Толкования на Лев. 25:8 ====== ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 8-19 **И насчитай себе семь субботних лет, семь раз по семи лет, чтоб было у тебя в семи субботних годах сорок девять лет; и воструби трубою в седьмой месяц, в десятый день месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей; и освятите пятидесятый год и объявите свободу на земле всем жителям ее: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение свое, и каждый возвратитесь в свое племя. Пятидесятый год да будет у вас юбилей: не сейте и не жните, что само вырастет на земле, и не снимайте ягод с необрезанных лоз ее, ибо это юбилей: священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения ее. В юбилейный год возвратитесь каждый во владение свое. Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближнего твоего, не обижайте друг друга; по расчислению лет после юбилея ты должен покупать у ближнего твоего, и по расчислению лет дохода он должен продавать тебе; если много остается лет, умножь цену; а если мало лет остается, уменьши цену, ибо известное число лет жатв он продает тебе. Не обижайте один другого; бойся Бога твоего, ибо Я Господь, Бог ваш. Исполняйте постановления Мои, и храните законы Мои и исполняйте их, и будете жить спокойно на земле; и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней** Как после 7 недель от Пасхи следовал 50-й день — праздник Пятидесятницы, так после 7 субботних годов должен был праздноваться 50-й, юбилейный год, евр. schat-hajobel или просто jobel (также schnat-deror, ст. 10, см. [[old:iez:46:17|Иез XLVI:17]]; [[old:is:61:start|Ис LXI]]); LXX: ἐνιαυτὸς ἀφέσεως, год отпущения, слав.: оставления. По И. Флав. (Древн. III:12, 3) awbhl (греч. транскрипция евр. jobel) означает eleuqeria. Арабск. перев.: dimissio, Vulg.: remissio. Но это не есть точная передача собственного значения имени jobel. Последнее скорее (согласно с мнением Розенмюллера, Бэра, Кейля, Рима, Штаде-Зигфрида и др.) может обозначать (по соотношению с [[old:ish:19:13|Исх XIX:13]] и [[old:nav:06:05|Нав VI:5–6)]] звуки труб (из бараньего рога сделанных), протяжные и разливающиеся во все стороны (гл. jabal — разливаться), звуки, какими по всей Палестине возвещалось народу наступление юбилейного года (название schnat-jobel, юбилейный год, посему вполне аналогично по смыслу с именем праздника 7-го новолуния, jom teruah, день трубного звука). Объявлялся юбилей в 10-й день месяца тисри оканчивающегося субботнего (49-го, ст. 8) года, т. е. в день очищения. Что юбилейный год был именно 50-м, а на 49-м, как полагали многие иудейские и христианские толкователи (из русских ученых — м. м. Филарет и Г. Властов), видно из прямого свидетельства текста ст. 10 и 11, где юбилейный год прямо называется 50-м, и из ст. 8, где 49-й год или 7-й субботний отличается от года юбилейного; то возражение сторонников противоположного взгляда, что при принимаемом нами счислении «были бы 2 года сряду пустования земли» (Властов), устраняется уже упомянутым указанием законодателя ([[old:lev:25:21|ст. 21]]) на особое благословение Божие на урожай года предсубботнего. Постановления об юбилейном годе, изложенные в 8–55 ст. данной главы, с дополнением [[old:lev:27:17|Лев ХXVII:17–24]] и [[old:chis:36:04|Чис ХXXVI:4]], сводятся в сущности к 3 привилегиям: 1) покой земли, как в год субботний ([[old:lev:25:11|ст. 11–13]]); 2) возвращение недвижимых собственностей к их первоначальным владельцам ([[old:lev:25:14|14–34]]), см. [[old:lev:27:17|Лев XXVII:17–24]]; [[old:chis:36:04|Чис ХХXVI:4]]); 3) возвращение свободы рабам-евреям ([[old:lev:25:35|ст. 35–55]]). Как бы эпиграфом к этим законам, выражающим сущность их, служат слова ст. 10б: //(да будет это у вас юбилей) «возвратитесь каждый во владение свое, и каждый возвратится в племя свое»//. [<10>]