[<10>] ====== Толкования на Мал. 2:15 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Но не сделал ли того же один, и в нем пребывал превосходный дух? что же сделал этот один? он желал получить от Бога потомство. Итак берегите дух ваш, и никто не поступай вероломно против жены юности своей** Малахия прибавляет то, что важнее всего – достоинство Создателя, что означают слова: **«но не сделал ли того же один»**. Ты не можешь, говорит, сказать, что тебя сотворил Бог, а ее не Бог, но некто другой низший Его, потому что один и тот же привел в бытие их обоих; и так, если не по чему другому, то по уважению к этому питай к ней любовь. Если часто для рабов, ссорящихся друг с другом, служит побуждением к согласию то, что они должны служить одному и тому же госпо­дину, то тем больше так должно быть между нами, когда мы оба имеем одного и того же Создателя и Владыку. **//Беседа на слова: Жена связана законом, доколе жив муж ее.//** ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **И сохраните духом вашим... и не оставьте** Так как закон ясно и очевидно высказал позволение желающим давать своим супружницам разводную запись и, не подвергаясь обвинению, разлучаться с сожительницей, то могло казаться, что этому древнему узаконению противоречат слова пророка, ведущего под суд и обвиняющего в преступлении закона того, кто дерзает разводиться с женой и брать другую. Но в приведенных словах весьма благоусмотрительно и не объявляет древнюю заповедь упраздненной, и не дозволяет кому-либо делать ее предлогом нечестивых деяний: хотя, говорит, закон и позволил давать разводную запись, но поэтому не освобождаетесь от вины и вы, дающие ее (запись) для того, чтобы привязываться к иноплеменным женам. А если можно разводиться с женою и совершать это законным судом, то все-таки берегитесь (сохраните) в духе вашем оставить жену, которая //"от юности"//. Это лучше, хотя закон и дозволил развод для желающих. См. также Толкование на [[old:mal:02:14#svt_kirill_aleksandrijskij|Мал. 2:14]] //**Толкование на пророка Малахию.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Не один ли муж? Не один ли просил семени у Бога?** Это - Авраам, от которого произошли и прочие чрез Исаака, - семя которого просил он у Бога, и которое дано ему. **Сохраните духом вашим, и жены юности твоея да не оставиши**. Авраам, только по настоянию жены своей, вошел к рабыне; и вы, сыны Авраамовы, подражая Аврааму, не оставляйте жен юности своей. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Но не сделал ли того же один, и в нем пребывал превосходный дух? что же сделал этот один? он желал получить от Бога потомство. Итак берегите дух ваш, и никто не поступай вероломно против жены юности своей** См. Толкование на [[old:mal:02:13#blzh_ieronim_stridonskij|Мал. 2:13]] =====Лопухин А.П.===== **Но не сделал ли того же один, и в нем пребывал превосходный дух? что же сделал этот один? он желал получить от Бога потомство. Итак берегите дух ваш, и никто не поступай вероломно против жены юности своей** Первый вопрос принадлежит обличаемым в нарушении закона евреям. Они указывают пророку на //«одного»//, т. е. на Авраама, который также, ценя только семя свое, которое он видел в лице Исаака, изгнал свою наложницу Агарь с своим сыном, Измаилом. А ведь Авраам был человек выдающихся нравственных качеств (имел //превосходный дух!//). На этот вопрос пророк также отвечает вопросом: что же сделал этот «один»? Он поступил так не из каких-нибудь личных своекорыстных расчетов и не руководился чувственным влечением, а желал получить или, правильнее, удержать у себя Исаака, которому Измаил начинал делаться уже опасным [[old:gen:21:09|(Быт. XXI:9)]]. Поэтому, евреи должны беречься гнева Божия (//берегите дух ваш//, т. е. жизнь вашу) и не разводиться с женами. См. также Толкование на [[old:mal:02:10#lopuxin_ap|Мал. 2:10]] [<10>]