[<10>] ====== Толкования на Мал. 3:1 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст. 1-2 **Се, аз послю ангела моего, и призрит путь пред лицем моим. И внезапу приидет в храм свой Господь, егоже вы ищете, и ангел завета, егоже вы хощете. Се, грядет, глаголет Господь вседержитель: и кто стерпит день пришествия его? или кто постоит в видении его** **Се, аз послю ангела моего, и призрит путь пред лицем моим. И внезапу приидет в храм свой Господь, егоже вы ищете, и ангел завета, егоже вы хощете.** Весьма благовременно речь предлежащего нам пророчества переходит к таинству Христову, ибо Еммануил //«бысть нам... от Бога// и Отца //правда... и освящение и избавление»// [[new:1kor:01:30|(1 Кор. 1:30)]], – очищение всякой нечистоты, сложение грехов, отвержение постыдного, путь к наилучшему и приличнейшему, некая как бы дверь и вход к жизни вечной, – всякое исправление произошло чрез Него и низвержение жестоковластия, и обретение правды. Да и чем досточудным не обогатились мы чрез Него? Итак, **"се,** – говорит, – **послю ангела моего, и призрит путь пред лицем моим».** В этих словах, кажется, делает предвозвещение о святом Крестителе, ибо негде и Сам Христос сказал: //«сей... есть, о немже есть писано: се, аз послю ангела моего пред лицем твоим, иже устроит путь твой пред тобою»// [[new:mf:11:10|(Мф. 11:10]] ср. [[new:lk:07:27|Лк. 7:27)]]. Так указал нам его и божественный Исаия, говоря: //«глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези Бога нашего»// [[old:is:40:03|(Ис.40:3]] ср. [[new:mf:03:04|Мф. 3:4]]; [[new:mk:01:03|Мк. 1:3]]; [[new:lk:03:04|Лк. 3:4]]; [[new:in:01:23|Ин. 1:23)]]. Когда это случилось, говорит, и после того как недолго действовал назначенный возвещать это **«внезапу приидет,** – говорит, – **в храм свой Господь,** Коего вы ищете, **и ангел завета,** Коего вы желаете». Подтверждает это и блаженный Иоанн, говоря приходившим на крещение покаяния: «я крещу вас в воде; позади меня грядет муж, Коего я не достоин, да наклонившись развяжу ремень обуви Его: Тот вас крестит Духом Святым и огнем» [[new:mk:01:07|(Мк. 1:7]] ср. [[new:mf:03:11|Мф. 3:11]]; [[new:lk:03:16|Лк. 3:16]]; [[new:in:01:26|Ин. 1:26–27)]]. Итак, понимаешь, как тотчас вслед и как бы по стопам предвозвещавшего шествовал Христос, делавший Себя неизвестным (дотоле) для обитателей всей Иудеи и являвшийся как бы внезапно и неожиданно. Ангелом же назван божественный Креститель, полагаем, не по природе, ибо рожден от жены и был подобным нам человеком, – но потому, что ему вручено было служение проповедовать и возвещать нам это. Итак, название ангелов служит обозначением деятельности, а не сущности. «//Приидет// же, – говорит, – в храм Свой или потому, что //стало плотию Слово//» [[new:in:01:14|(Ин. 1:14)]] и обитало как в храме в пречистом (воспринятом) от Святой Девы теле, – или, как веруем, с совершенным человеком, говорю, из души и тела (состоящем), соединился непосредственно и домостроительно, – или же просто называет храмом как бы священный и Ему посвященный город, очевидно Иерусалим, или же как в типе Церковь. Объявление же Своего пришествия Он делал с многообразными чудотворениями,// «проповедая евангелие царствия, и исцеляя всяк недуг и всяку язю в людех»// [[new:mf:04:23|(Мф. 4:23)]], как написано. Итак, «приидет... Господь», – говорит, – //«Кого вы ищете"//, говоря от малодушия: где //«есть Бог правды?»// [[old:is:30:18|(Ис. 30:18)]]. А приидет Он, уча тому, что выше закона и превышает сень и образы; ибо будет ангелом (вестником) завета, древле предвозвещенного гласом Бога и Отца, Который сказал негде к священнопророку Моисею: //«пророка им возставлю// из братий их, как тебя: и положу слова мои //во уста его//, и будет говорить им соответственно всему, что //заповедаю ему»// [[old:vtor:18:18|(Втор. 18:18)]]. А что Христос был Ангелом Нового Завета, это уяснит блаженный Исаия, говоря о Нем: //«яко всяку одежду собранну лестию и ризу с примирением отдадут, и восхотят, да быша огнем сожжены были. Яко отроча родися нам, Сын, и дадеся нам, егоже началство бысть на раме его, и нарицается имя его: велика совета ангел»// [[old:is:09:05|(Ис. 9:5–6)]], очевидно Бога и Отца. Посему и говорил: //«от себе не глаголю»//, //«но пославый мя Отец, той мне заповедь даде, что реку и что возглаголю»// [[new:in:12:49|(Ин. 12:49)]]. И подлинно, слово Спасителя не было словом человеческим, но от Бога и Отца чрез Сына, сущего по естеству (таковым), был для нас (Вестником воли Божией), ибо Он есть Слово Родившего Его, в чем удостоверит и устами Давида, говоря: //«отрыгну сердце мое слово благо»// [[old:ps:044:start|(Пс. 44:2)]]. **Се, грядет, глаголет Господь вседержитель: и кто стерпит день пришествия его? или кто постоит в видении его.** Подобно сему и вполне сходственно сказанное Исаией: //«укрепитеся, руце ослабленыя и колена разслабленая: утешитеся, малодушнии умом, укрепитеся, не бойтеся»// [[old:is:35:03|(Ис. 35:3–4)]], – и опять в другом месте: //"се, Бог// наш ...//со властию»// [[old:is:40:10|(Ис. 40:10)]]. Указывая на Него, как на непременно имеющего прийти, лучше же – как уже на присутствующего, ясно открывает, что и время пришествия Его в сей мир не будет отложено надолго. А что сила домостроения не будет для некоторых бездейственна и для непослушных не окажется выносимой, сему научает в словах: **«и кто стерпит день пришествия его? или кто постоит в видении его?»** **«Пришествием»** называет вхождение Единородного с плотию в сей мир, а** "видением"** – как бы явление Его. Будучи невидимым по природе как Бог, Он стал явленным, восприяв подобие с нами. Ясно предвозвестил это и Псалмопевец, говоря в духе: //«Бог яве приидет, Бог наш, и не премолчит»// [[old:ps:049:03|(Пс. 49:3)]], – ибо //«бысть плоть Слово»//, как говорит божественный Иоанн, и //«вселися в ны»// [[new:in:01:14|(Ин. 1:14)]], и в //«зраке раба»// был [[new:fil:02:07|(Фил. 2:7)]]. Но для возлюбивших Его явление Он нисколько не тягостен, а напротив – смирен и кроток, и жизни вечной Податель. Так и Бог и Отец сказал негде о Нем: //«се, Отрок Мой, Возлюбленный//, о Нем же благоволих: //не преречет, ни возопиет, ниже// услышится вне //глас Его: трости сокрушенны не преломит и льна курящася не угасит//, но во истину изнесет //суд"// [[new:mf:12:18|(Мф. 12:18–20]] и [[old:is:42:01|Ис. 42:1–3)]]. Впрочем, бесчестившим спасение чрез Него и не допускавшим очищение чрез веру, предстояло претерпеть все наихудшие из зол; ибо погибли они, бедные. Посему-то и говорил сборищам иудейским: истинно говорю вам, яко// «аще... не имете веры, яко аз есмь,у во гресех ваших умрете»// [[new:in:08:24|(Ин. 8:24)]]. Сказал негде и Иоанн: //"веруяй// в Сына //не судится, а не веруяй уже осужден есть, яко не верова во имя... Сына Божия»// [[new:in:03:18|(Ин. 3:18)]], – провозглашал и самим израильтянам: //«уже... секира при корени древа лежит: всяко убо древо, еже не творит плода добра, посекаемо бывает и во огнь вметаемо»// [[new:mf:03:10|(Мф. 3:10)]]. Итак, для неверующих невыносимым и весьма тяжким стало время **«пришествия»** и **«видения Его»**: они оказывались сами погубляющими свои души и имеющими умереть во грехах своих, так как не восхотели право мыслить и допустить в ум и сердце очищение чрез веру. Итак, «кто стерпит», говорит, **«день пришествия Его? или кто постоит в явлении Его?»** То есть: кто будет столь жесток и упорен, чтобы во время и в день входа Его в мир (очевидно, с плотью, чрез которую Он мог быть и осязаем или видим) устоять и быть несокрушенным? Без всякого сомнения и всенепременно будет наказан он и получит горькое возмездие за свое безумие. //**Толкование на пророка Малахию.**// ===== Свт. Филарет Московский ===== **Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете; вот, Он идет, говорит Господь Саваоф** Почему Вы думаете, что у Малахии говорит Христос? **Внезапу приидет в церковь Свою Господь** - это говорится о Нем; следственно, можно полагать, что говорит не Он, а Бог Отец или Дух Святой. В словах: //Се, Аз посылаю Ангела Моего, и призрит на путь пред лицем Моим// [[new:mk:01:02|(Мк. 1:2)]] Вы останавливаетесь на последних словах и заключаете, что говорит Христос: «Посылаю Иоанна Крестителя предо Мною». Если и так, то не беда, что евангелисты представляют говорящим Лицо, Которое мы уже нашли говорящим в словах: **приидет в церковь Свою Господь.** Но возьмем для сравнения слова Господни в Книге Исхода [[old:ish:33:14|(33, 14)]]: //Лице Мое пойдет, и упокою Тебя//. Почему не сказано: «Я пойду»? Не Лицо ли Божества недоведомое, Бог Отец указует на Лицо являемое, на Сына Божия воплощаемого? Посему и пророчества Малахии не могут быть принимаемы от лица Бога: //Се, Аз посылаю Ангела Моего, и призрит на путь пред лицем Моим//, то есть пред воплощаемым и являемым Лицом Божества, пред Богочеловеком Христом. Но у евангелиста речь сия обращена к Сыну Божию: //посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим//. Это значит, что евангелист созерцает в области божественного слово, которое пророк написал, уже нисшедшее на землю к человекам, **Егоже вы ищете**. Не будем взыскательны за то, что евангелист созерцает выше пророка. Можете жаловаться, что сие толкование представляется изысканным. Не стану спорить. Но и Вы не станете спорить, что в Ветхом Завете нельзя искать так ясных выражений таинства Святой Троицы, как у отцов Никейских, но искать указаний на сие таинство и там должно, потому что и там действовала Пресвятая Троица и неясными откровениями приготовляла к более ясному. **//Письма.//** =====Прп. Исихий Иерусалимский===== //Недоумение I.// Почему Марк, начав [Евангелие] и сказав: //«Начало Евангелия Иисуса Христа»// [[new:mk:01:01|(Мк. 1:1)]], прибавил: «как написано у Исайи пророка – **вот, я посылаю ангела Моего пред лицом Твоим»** [[new:mk:01:02|(2-3)]] и прочее. Однако это [изречение], хотя и немного отличающееся по словам, не у Исайи находится, а у Малахии [[old:mal:03:01|(Мал. 3:1)]]? //Разяснение// [[new:mk:01:01#prp_isixij_ierusalimskij |Мк. 1:1]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Се Аз посылаю Ангела Моего пред лицем Моим** Говорит сие Христос об Иоанне Крестителе, посланном уготовать и уравнять путь. Какой же путь? - Тот, который сыны Левиины сделали негладким. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Вот Я посылаю** [или: пошлю] **вестника Моего, и он приготовит путь пред лицеем Моим. И вслед затем ко храму Своему придет Владыка, Которого вы ищете, и Ангел Завета, Которого вы хотите** В Евангелии Господь истолковал это место в применении к Иоанну Крестителю так: Он есть тот, о котором написано: //Вот Я посылаю вестника Моего пред лицем Твоим и уготовает путь Твой пред Тобою// [[new:mf:11:10|(Mф. XI, 10)]]; но Он употребил не те слова, которые перевели LXX толковников. Евангелист же Марк, соединив в одну речь свидетельства Исаии и Малахии начал [свое Евангелие] так: //Начало Евангелия Иисуса Христа, как написано у Исаии пророка: Вот Я посылаю ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою// [[new:mk:01:01|(Марк. I, 1]], [[new:mk:01:02|2)]]. Это же мы читаем у Малахии, хотя и в других выражениях. А следующие затем слова: //Голос вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, сделайте прямыми пути Его// [[new:mk:01:03|(Марк. I, 3)]], сказаны у пророка Исаии [[old:is:40:03|(Ис. XL, 3)]]; и непосредственно затем Евангелист изъясняет то и другое свидетельство, о которых идет речь, так: //Был Иоанн, крестивший в пустыне и проповедавший крещение покаяния во отпущение грехов// [[new:mk:01:04|(Марк. I, 4)]]. Впрочем и Евангелисты, толкуя изречения пророков в отношении к Иоанну, хотя по смыслу и согласны между собою, но в выражениях отличаются. В самом деле, вместо переведенного у LXX: правыми сделайте пути Бога нашего, Марк и Лука употребили слова: правыми сделайте пути Его, а Иоанн говорит: Исправьте путь Господу. Из этого очевидно, что Апостолы и Евангелисты не следовали руководству (auctoritatem) LXX толковников, а как владеющие Еврейским языком не нуждались в нем; но и из Еврейского текста они не переводили буквально того, что читали; они не заботились о слогах и составных частях слов, когда передавали истинное значение мыслей. Что это было так, об этом мы говорили во многих местах, а особенно это подтверждено вместе собранными многими доказательствами в той нашей книге, которая озаглавливается: De optimo genere interpretandi (О наилучшем способе [или роде] толкования). – Итак слова: **Вот Я посылаю вестника Моего, и он приготовит путь пред лицем Моим** произнесены от лица Иисуса Христа в том смысле, что Он послал Иоанна в пустыне иудейской проповедать крещение покаяния в отпущение грехов. А дальнейшие слова: И вслед затем придет к храму Своему Владыка, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы хотите, Он произносит о Себе, как бы о ком – то другом соответственно обычаю Писаний. Но ни для кого не является сомнительным, что этот Владыка есть Спаситель, Который есть Творец всего и Ангел завета и называется Ангелом великого совета. А другие думают, что слова: Вот Я посылаю вестника Моего и приготовить путь пред лицем Моим сказаны от лица Отца; а следующие затем слова: Вслед за тем придет ко храму Своему Владыка, Которого вы ищете и Ангел завета, Которого вы хотите, эти толкователи относят к Господу Спасителю, как сказанный от лица Бога Отца. А путь Иоанном приготовляется, и тропинки для Бога нашего уравнивает он именно в сердцах верующих, в которых прежде этого Бог не мог ходить вследствие развращения их и неверия. А под храмом разумеетcя или церковь, или каждый из верующим в церкви. Устрояйте жилища духовные, священство святое, принося духовные жертвы и удобоприемлемые Богу чрез Христа Иисуса [[new:1pet:02:05|(I Пет. II, 5)]]. О тех же, которые уверовали, говорится: //Не знаете ли вы, что вы есте храм Божий, и Дух Божий обитает в вас?// [[new:1kor:03:16|(I Кор. III, 16)]]. Слова: **Вот Я посылаю вестника Моего** Иудеи считают сказанными относительно Илии пророка, а следующие слова: **Вслед затем придет ко храму Своему Владыка, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы хотите** они относят к Помазаннику (ἠλειμμένον), т. е. ко Христу своему, Который по их уверению должен [или: имеет] придти в последнее время. Но я удивляюсь, каким образом исход событий не внушает им познания истины. В самом деле, ведь Владыка [по слову пророка] найдет храм Свой, который [ныне] разрушен до основания, или может быть [они воображают], что пред пришествием Христа он должен быть снова выстроен другим; но тогда что же больше будет делать Он, когда все будет восстановлено другим? Господь наш, изъясняя место Евангелия об Илии в отношении к Иоанну Крестителю, говорит: //Если хотите, он есть Илия, который имеет придти// [[new:mf:09:14|(Mф. XI, 14)]], о котором и здесь тот же пророк, которого мы изъясняем, говорит: //Вот Я посылаю вам Илию пророка, прежде чем наступит день Господа великий и страшный// [[old:mal:04:05|(Малах. IV, 5)]]. А. каким образом Иоанн есть Илия, путь к пониманию этого Он дал нам говоря, что Иоанн придет в духе и силе Илии. **//Толкование на книгу пророка Малахия.//** =====Лопухин А.П.===== **Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете; вот, Он идет, говорит Господь Саваоф** На поставленный в [[old:mal:02:17|17-м]] стихе второй главы вопрос — существует ли, на самом деле, правосудие Божие, пророк говорит, что это правосудие существует, и скоро явится Иегова, Которого так жаждут узреть евреи, как Судию над нечестивцами. — **Вот Я посылаю** — точнее: «вот, Я посылающий». В еврейском тексте здесь поставлено причастие наст. времени в соединении с частицей «вот», а такое соединение особенно часто употребляется для обозначения будущих событий, имеющих наступить рано или поздно. Поэтому и в настоящем случае вместо: «Я посылаю» лучше читать: «Я пошлю». Я — это, как видно из последних слов стиха, Сам Господь Саваоф. — **Ангела Моего**. Стоящее здесь в еврейском тексте слово «Малеахи» может означать и одного из бесплотных духов, посылаемых для исполнения на земле велений Иеговы, и простого человека, уполномоченного от Иеговы возвестить Его волю людям. Но Господь Иисус Христос относит это название к Своему Предтече, Иоанну Крестителю [[new:mf:11:10|(Мф XI:10)]]. Так же истолковывали это наименование и Евангелисты [[new:mk:01:02|(Мк I:2-4)]]. Поэтому, во избежание недоразумений и, в особенности, ввиду того, что во второй половине стиха снова говорится об «Ангеле», под Которым разумеется уже не простой смертный, в настоящем случае вместо выражения «Ангела Моего» лучше поставить выражение: «вестника Моего». Кого понимали под «вестником» слушатели пророка — этот вопрос не имеет особого значения. Можно только сказать — на основании IV гл. [[old:mal:04:05|5-го]] стиха, — что они могли видеть здесь предсказание о пришествии пророка Илии. Для нас важно, что все толкователи христианской древней Церкви видели здесь, согласно с Евангелием, предсказание о пришествии Иоанна Предтечи. Разбор мнений новейших западных толкователей см. у Тихомирова, с.422–431. — **И Он приготовит путь предо Мною**, — т. е. сделает своею проповедью то, что евреи будут в состоянии — с нравственной стороны — принять Господа. Образ самый заимствован из обычаев, соблюдавшихся при царских пришествиях в Персию. Особые вестники возвещали о прибытии царя в ту или другую область для того, чтобы жители ее могли достойно встретить его. — **И внезапно**, т. е. деятельность вестника не подготовит всех к принятию Господа-Судии, и для многих это пришествие явится совершенно неожиданным. — **В храм Свой** — как в Свой дворец [[old:iol:03:05|(Иоил III:5]]; [[old:ier:07:04|Иер VII:4)]]. Бог был Царем Израиля [[old:mal:01:14|(I:14)]]. — **Господь** — по-евр. //Га-Адон// — без сомнения, Сам Иегова. — **Которого вы ищете** — намек на возражение евреев против существования Праведного мздовоздаятеля, см. [[old:mal:02:17|II:17]]. Может быть, в этих словах находится намек и на то, что, современные Малахии, евреи не были довольны тем, что в новопостроенном храме не было облака, этого видимого знака присутствия Иеговы, а также не было и ковчега завета, на котором прежде таинственно восседал Иегова. Им могло казаться, что Иегова не живет среди Своего народа (Тихомиров, стр. 436). — **Ангел завета**. Так как этому лицу должен предшествовать «вестник», или Предтеча, то ясно, что здесь разумеется какое-то высшее лицо, а не простой посланник Божий. Кто же здесь разумеется? Вероятнее всего предположение, что выражение «Ангел завета» — то же, что часто употребляющееся в Ветхом Завете выражение «Ангел Иеговы». Как под «Ангелом Иеговы» понимается у новейших экзегетов Сам Иегова, только не по существу Своему, а в Своем явлении и деятельности среди избранного народа (Тихомиров), так и под «Ангелом завета» следует разуметь также Иегову, поскольку Он выступит как стоящий, в силу заключенного некогда с евреями завета, в особых отношениях к еврейскому народу. Евреи требовали, чтобы Иегова вознаградил их за терпение, как было условлено в завете, заключенном при Синае ([[old:ish:20:07|Исх XX:7]]). Иегова, поэтому, скоро и придет для того, чтобы сделать это, поступить с евреями как требует этот завет. Они должны ждать Его именно как Ангела или исполнителя завета, в котором были указаны и обещания Иеговы, и обязанности Израиля. Но при этом несомненно, что Иегова отличает от Себя «Ангела Завета» как особую Личность: Он является посылающим, Ангел завета — посылаемым, хотя и действующим как Иегова, со всеми Его правами и силою. Поэтому, последние слова пророчества: «**вот, Он идет**» нельзя понимать только как своеобразный способ выражения, когда говорящий говорит о себе в третьем лице (у Малахии же напр., Бог говорит: «молитесь Богу» — [[old:mal:01:09|I:9]]), а, согласно с Евангелием, следует рассматривать как обозначение Сына Божия, Который, в силу единства Своего, по существу, с Богом Отцом [[new:in:10:30|(Ин X:30)]], является здесь как Иегова и Ангел завета. Ст. 1-12 **Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете; вот, Он идет, говорит Господь Саваоф. И кто выдержит день пришествия Его, и кто устоит, когда Он явится? Ибо Он - как огонь расплавляющий и как щелок очищающий, и сядет переплавлять и очищать серебро, и очистит сынов Левия и переплавит их, как золото и как серебро, чтобы приносили жертву Господу в правде. Тогда благоприятна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как во дни древние и как в лета прежние. И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф. Ибо Я - Господь, Я не изменяюсь; посему вы, сыны Иакова, не уничтожились. Со дней отцов ваших вы отступили от уставов Моих и не соблюдаете их; обратитесь ко Мне, и я обращусь к вам, говорит Господь Саваоф. Вы скажете: "как нам обратиться?" Можно ли человеку обкрадывать Бога? А вы обкрадываете Меня. Скажете: "чем обкрадываем мы Тебя?" Десятиною и приношениями. Проклятием вы прокляты, потому что вы - весь народ - обкрадываете Меня. Принесите все десятины в дом хранилища, чтобы в доме Моем была пища, и хотя в этом испытайте Меня, говорит Господь Саваоф: не открою ли Я для вас отверстий небесных и не изолью ли на вас благословения до избытка? Я для вас запрещу пожирающим истреблять у вас плоды земные, и виноградная лоза на поле у вас не лишится плодов своих, говорит Господь Саваоф. И блаженными называть будут вас все народы, потому что вы будете землею вожделенною, говорит Господь Саваоф** //Третья речь: день Господень// //Очистительное действие суда Иеговы// В ответ на заявляемое евреями желание — увидеть праведный суд Божий — пророк возвещает, что Иегова, как Ангел завета, явится прежде всего для суда над потомками Левия, чтобы очистить их от их неправд, а потом произведет суд Свой и над всеми евреями, которые теперь оскорбляют Иегову своекорыстием в отношении к выбору жертвенных животных и утаиванием полагающихся на храм десятин и приношений. Пусть евреи исправятся — только тогда они могут рассчитывать на милости Божии. **//Толковая Библия.//** [<10>]