[<10>] ====== Толкования на Мих. 1:7 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Все истуканы ее будут разбиты и все любодейные дары ее сожжены будут огнем, и всех идолов ее предам разрушению, ибо из любодейных даров она устраивала их, на любодейные дары они и будут обращены** Говорит, что все мзды ее будут сожжены и все идолы ее будут истреблены. Под мздами, сжигаемыми вместе с идолами, разумеет, может быть, дары, приносимые идолам; удаляя часть своего богатства, они приносили это в капищах во славу идолов, и не могущим указать им никакой пользы они воздавали благодарность как награду и возмездие за то, что они, как им казалось, имели от них. Припомним, что и устами Осии он обвинял сонмище иудейское, говоря так: «//та не уразуме, яко... дах ей пшеницу и вино и масло, и сребро и злато умножих ей: сия же сребряны и златы сотвори Ваалу//» [[old:os:02:08|(Ос. 2:8)]]. Итак, эти приношения ясно показывают, что безумный Израиль свое благоденствие считал наградой и воздаянием за свою преданность заблуждению. Тем понятнее станут для тебя другие слова Божии: //и погублю виноград ея и смоквы ея, о нихже рече: мзды ми суть сия, яже даша мне похотницы мои// [[old:os:02:12|(Ос. 2:12)]]. Он воображал, как я сказал, что и наслаждается богатством, и находится в роскоши, и благоденствует — по воле идолов. Да, подлинно слеп ум заблуждающихся. Ведь если бы он знал истинного Бога, то Ему бы только, а не другим каким-либо богам, он воздавал бы божеские почести, Ему приносил благодарственные моления, и Его бы, Подателя и Виновника всякого блага исповедовал. А усвоивши себе такое расположение духа, он не сделался бы «**овощным хранилищем селным и садом винограда**»; напротив, блаженствуя, он продолжал бы жизнь в ненарушимом благополучии, и огражденный как бы стеною небесным благоволением, пребывая в добром благодушии, он составлял бы предмет удивления. **Понеже от найма блуда собра и от найма блужения соврати**. Эти слова опять выражают насмешку и с большой тонкостью осмеивают неразумие Иуды; ибо выясняют и выставляют на вид свойственное им и находящееся в их уме и сердце безумие их соображений. Верно и справедливо говорит, что Израиль, исполненный рассудительности, благоразумия и мудрости, приносил благодарность камням; он признавал в них виновников своей славы, подателей своего благополучия, собирателей для него богатства и устроителей его счастья. Он воображал, что имеет благоденствие в награду за духовное любодеяние, — и что если он будет приносить жертвы идолам, служить деревам и камням, то достигнет исполнения всех своих желаний. «**Собра**, — говорит, **и обогатилась от найма блуда**», собрала и скопила себе, и наслаждается невозмутимым благодушием. Итак, будем понимать эти слова в смысле тонкой насмешки, но с присоединением к ней угрозы. //**Толкование на книгу пророка Михея.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И вся изваянная ея сокрушат, и вся кумиры ея запалят огнем**. То есть истуканы, на которых надеялись, что спасут их, расхищены будут пленяющими, и боги, на которых уповали, будут сокрушены и сожжены огнем. **Понеже от найма блуда собраны, в наим блужения обратятся**. Пророк называет идолов наймом блуда, или потому, что сделаны были из приношений, данных блудодейною Иезавелью, или потому, что князья сделали их и создали им капища из награбленного. Слова же, **в наим блужения обратятся** означают, что идолы преданы будут на разграбление Ассириянам, которые ниспровергнут идолослужение, называемое здесь блужением, и за тот труд, какой примут на себя, подвергая наказанию врагов Божиих, получать они себе награду, которую Пророк и называет здесь наймом блужения. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Все истуканы ее будут разбиты и все любодейные дары ее сожжены будут огнем, и всех идолов ее предам разрушению, ибо из любодейных даров она устраивала их, на любодейные дары они и будут обращены** См. Толкование на [[old:mih:01:06#blzh_ieronim_stridonskij|Мих. 1:6]] ===== Лопухин А.П. ===== **Все истуканы ее будут разбиты и все любодейные дары ее сожжены будут огнем, и всех идолов ее предам разрушению, ибо из любодейных даров она устраивала их, на любодейные дары они и будут обращены** Вместе с разрушением Самарии погибнут и идолы самарийские, Resileicha - каменные изваяния, рус. //истуканы//, и ozabecha - статуи, доказав таким образом, свое бессилие. - //Любодейные дары ее,// т. е. различные приношения языческим богам, (служение которым, с точки зрения пророка, есть любодеяние, а может быть, и прямо дары, собиравшиеся в качестве платы существовавших при языческих храмах блудницам (в слав. //"понеже от найма блуда собра"//). - //Ибо из любодейных даров она устраивала их, на любодейные дары они и будут обращены:// т. е. идолы, устраивавшиеся Самарией на любодейные дары, перейдут к другой блуднице - Ниневии, будут обращены в дары ассирийским богам. Пророк называет и служение язычников своим богам любодейством, исходя из мысли, что и они, подобно Иудеям, отступили от завета, заключенного Господом со всем человечеством в лице Адама и Ноя (ср. [[old:os:06:07|Ос VI:7]]; [[old:iez:16:start|Иез XVI]] и [[old:iez:23:start|XXIII]]). Гл. jukkththu (будут разбиты) и issarphu (будут сожжены) LXX или читали в формах действ. залога (jakothu isrphu) или просто страд. форму заменили действительной; отсюда в слав. : //"вся изваянная ея сокрушат и вся мзды ея// (misqwma, плата блуднице. [[old:os:02:12|Ос II:12]]; [[old:vtor:23:19|Втор XXIII:19]]; [[old:iez:16:50|Иез XVI:50]]), //запалят огнем"//. См. также Толкование на [[old:mih:01:06#lopuxin_ap|Мих. 1:6]] [<10>]