[<10>] ====== Толкования на Мих. 2:11 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Муж, ходящий в духе лжи и коварства**, т.е. царь ассирийский, **искапа тебе вино и пиянство**. Искапал он тебе, но вместе и самому себе; и тебя погубит он, и сам погибнет. **И будет от капли людей сих**, т.е. Ассирияне побеждены будут Вавилонянами, как сами побеждали Евреев. ===== Прп. Иоанн Кассиан ===== **Если бы какой-либо ветреник выдумал ложь и сказал: "я буду проповедывать тебе о вине и сикере ", то он и был бы угодным проповедником для этого народа** Нужно ли удивляться, что сосуд избранный [Павел] желает быть //отлучен от Христа// [[new:rim:09:03|(Рим 9:3)]] для славы Его, для обращения своих братьев и для сохранения преимуществ своего народа, когда и пророк Михей желает быть лживым и чуждым вдохновения Святого Духа, чтобы только народ иудейский мог избежать тех казней и бедствий плена, которые он предсказывал ему в своем пророчестве? **О, когда бы,** - говорит он, - **я не был мужем, имеющим Духа, и лучше говорил бы ложь** (LXX; Мих 2:11). Мы не упоминаем уже о той готовности законодателя Моисея погибнуть вместе с заслужившими погибель своими братьями, которую он выражает в следующих словах: //о, народ сей сделал великий грех: сделал себе золотого бога; прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал// [[old:ish:32:31|(Исх 32:31-32)]]. //**Собеседования.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст 11-13 **Если бы какой-либо ветреник выдумал ложь и сказал: "я буду проповедывать тебе о вине и сикере ", то он и был бы угодным проповедником для этого народа. Непременно соберу всего тебя, Иаков, непременно соединю остатки Израиля, совокуплю их воедино, как овец в Восоре, как стадо в овечьем загоне; зашумят они от многолюдства. Перед ними пойдет стенорушитель; они сокрушат преграды, войдут сквозь ворота и выйдут ими; и царь их пойдет перед ними, а во главе их Господь** И в этом отрывке (сарitе) Семьдесят толковников во многом разнятся от еврейского текста. Поэтому мы сначала изложим то́, что́ передано нам от евреев, а потом, если Богу будет угодно, будем рассуждать о их переводе. О народ иудейский, которому принадлежат обетования, завет и закон, и от которого по плоти Христос [[new:rim:09:04|(Рим. IX. 4]], [[new:rim:09:05|5)]], и которому Я в виду опасноcтей, угрожавших со стороны вавилонян и римлян, сказал: Встаньте и идите в плен, потому что в этой земле нет вам покоя, так как она вследствие нечистоты своей будет опустошена новым народонаселением, – не думай, что я говорю добровольно и провозглашаю с радостью то, что́ вижу, как имеющее придти на тебя: я сам желал бы быть отлученным (аnathema) ради братьев моих, т. е. израильтян [[new:rim:09:03|(Римл. IX, 3)]]. О если бы я говорил от собcтвенного ума и не имел Святого Духа! Лучше бы мне в качестве лжепророка погибнуть одному, только бы не было истинным то, что́ я говорю! О если бы столь великое множество людей уверовало в Сына Божия и не было передано вечному пленению. Но так как я – пророк и говорю под действием Духа Божия, и послан божественною сплою или истиною, то я проповедую истину: посему я изолью на тебя речь мою подобно цельному вину, так что она опьянит тебя и заставит упасть. В то время как я изливаю речь свою и прорицаю бедствия будущего пленения, этот народ подвергнется потокам моим, то есть перенесет то, что́ я провозвещаю, хочет ли он этого или не хочет. А чтобы вы не думали, что я прорицатель только или стольких бедствий, именно ныне придет предсказанное членение; но вот во или: да будет признано, что во мне говорит слово, которое было ко всем пророкам, с умолканием которого пророк не говорит, и которое говорить ныне: „Приду и прииму тело человеческое и рождусь от Девы“, или же так: Вследствие того, что Я пришел в уничижении плоти, и вы не поверили мне, то при конце мира Я приду в величии Моем с Ангелами и прочими силами, и тогда, Иаков, Я соберу тебя всего, тогда во едино соберу остатки Израиля и совокуплю его в стаде овец Моих с народом из язычников тогда Я огражду тебя самою крепкою стеною, и множество верующих так же как и шум заключенного во овчем дворе стада будут так велики, что количество голов превзойдет всякое число. А чтобы ты случайно не подумал, что слова Мои: „Положу его, как стадо на овчем дворе, и как табун среди ограды» относятся к обыкновенным овцам, разумей, что эти овцы суть люди Ибо далее следует: «От множества людей будет шум». Слово tumultus обозначает шум от голосов многих людей, а равным образом крик, испускаемый огромным числом их, так что не будем считать его голосом одного человека, но общим гласом всех, восхваляющих Доброго Пастыря, который уравнял некоторые утесы и утоптал их стопою Своею, который Сам будет вождем их в пути чрез врата в рай, и скажет: «Я есмь дверь»; при сопутствовании и под предводительством Которого верующий в простоте сердца народ пройдет путь чрез дверь пути. Пастырь же сей есть Царь и Господь. Посему далее и следуют слова: «И пройдет царь ах пред лицем их и Господь во главе их.» Посему, если мы пожелаем все это принимать в отношении к Его первому пришествию и относить всего Иакова и останки Израиля к Апостолам и тому множеству народа из иудеев, которое, – по сообщению книги Деяний Апостольских, – спаслось, это толкование не удалится от истины; действительно ведь Господь по истине собрал их в стадо Свое и положил среди ограды и пошел впереди их, и ввел их в Церковь, и сделался Царем пред лицем их и Господом во главе их во веки. LХХ: «Дух остановил ложь. Он наточил тебе на вино и на опьянение. И будет, что от капли народа этого соберется в собрание Иаков.» Здесь читать нужно не: «Дух лживый остановился», как думают очень многие, а: «Дух остановил ложь», потому что на греческом языке говорится: πνεῦμα ἔστησε ψευδές т. е. τό ψεῦδος. Подобно тому, как при гнилостных ранах медики останавливают или пресекают рану и прижигают адским камнем, или жгучею пылью (χαυστιχῶ) чтобы рак не расползался и чтобы пораженная часть тела не увеличивалась чрез питание живыми частями: так и Дух Господень положил конец лжи, чтобы народ Божий и далее не подчинялся голосу лжепророков. А что слово дух как в Новом, так и в Ветхом Завете, где бы оно ни было употреблено без прибавления, понимается всегда в хорошем смысле, это мы часто говорили прежде и теперь, что бы кто-нибудь не усумнился, отчасти скажем. //Плод же духа – любовь, радость, мир// [[new:gal:05:22|(Гал. 5, 22)]] и: //Если мы живем духом, духом и будем ходить// [[new:gal:05:25|(Гал. 5, 25)]]; и в другом месте: //Если же духом будете умерщвлять дела плоти, то будете жить// [[new:rim:08:13|(Римл. VIII, 13)]], и в Ветхом Завете: //Дающий дыхание народу, находящемуся на ней//, и дух тем, которые попирают ее [[old:is:45:02|(Ис. 42, 5)]] несомненно видно из предыдущего, что слова: «на ней, ее» обозначают на земле, и землю. В самом деле те, которые попирают земные дела и повергают их под ноги свои, несомненно заслуживают воспринять в себя не злого, но доброго духа. Наоборот, о злом духе всегда говорится с добавлением, как напр., в следующем месте: //Когда же дух нечистый изыдет из человека// [[new:mf:12:43|(Мф. 12, 43)]], или в другом месте: //Запретил духу нечистому// [[new:lk:09:42|(Лк. 9, 42)]] или: //Дух злой напал на Саула// [[old:1ts:18:10|(1Цар. 18, 10)]] и прочее подобное этому. Итак Дух Божий, положивший конец лжи в ложных пророках, Сам накаплет тебе на вино и на опьянение. Это вино есть вино, веселящее сердце человека [[old:ps:103:15|(Псал. 103, 15)]]; а это опьянение есть то, которым был опьянен Ной, и о котором сказано: //Ешьте, друзья мои, и пейте до опьянения// [[old:pp:05:01|(Песн. 5, 1)]]. Ведь вся эта радость и все это опьянение есть только капля и самая маленькая капелька по сравнению с мудростию Божиею, которая, как изобильная река, орошает небесный Иерусалим. А что в людях говорит только капля Божественной Мудрости, в этом не будут сомневаться те, которые прочитают, что камень оторвался от горы без помощи рук [[old:dan:02:34|(Дан. 2, 34)]], что безумное Божие мудрее человека, и что даже Апостолы только отчасти познавали и отчасти пророчествовали [[new:1kor:13:09|(1Кор. 13, 9)]]. Итак от этой мудрости, т. е. от капли Иудейского народа (ведь Он Христос пришел только к погибшим овцам дома Израилева) собрав был Иаков, – именно: тот, который преодолел Исава, восхитил его первородство и благословение, и который прежде чем родиться, – еще находясь во чреве матери, овладел подошвою ноги своего покрытого волосами брата. LХХ: «Прииму останки Израиля, принимая со всеми.» Когда, говорит Он, народ из язычников уверует, и вся вселенная будет приведена к Моей вере, и войдет в церковь полнота племен, тогда будут спасены и остатки Израиля; это не те остатки, о которых в книге Царств написано: //Я оставил Себе семь тысяч мужей, которые не преклонили колена пред Ваалом// [[old:3ts:19:18|(3Цар. 19, 18)]], и о которых Павел говорит: //Так и в это время остатки были спасены вследствие избрания благодати//[[ new:rim:11:05|(Рим. 11, 5)]]; о них и сей пророк выше свидетельствует: И будет, что «от капли народа сего соберется в собрание Иаков». Но это те остатки, которые после принятия всех будут приняты, они принимаются Богом в конце. О них и говорится теперь: «Прииму остатки Израиля, принимая со всеми» чтобы, – согласно написанному, – Бог, //заключивши всех под грехом, умилосердился над всеми// [[new:rim:11:32|(Рим. 11, 32)]]. LХХ: «Отпадение их Я положу, как овец в смятении». Я намерен принять остатки от Израиля, после того как прииму всех; а в настоящее время, пока они отпали от Меня, Я положу их в скорби и буду утеснять их, и заставлю их оставаться без священника, без алтаря и без пророка, с тем чтобы они поняли чрез наказание то, чего не могли понять чрез благодеяния. LХХ: «Как бы стадо посреди логовища их», подразумевается: положу. Но он говорит не только то, что отпадение их, которым они отпали от Меня, будет положено как бы стадо в смятении, а также и то, что после того, как они будут подвергнуты скорби, и исполнится время утеснения их, они будут положены в покое, т. е. в месте отдыха своего. И тогда или. ныне они преселятся от людей, возвысятся над состоянием жизни в обычных человеческих условиях и выполнят пророчество, заключенное в дальнейших словах: «они выскочат от людей». По и не они только выделятся и уйдут, а также и все те, к которым обращено слово Божие, и которые, оставив человеческие пороки, подражают хождению божественному и слышат обращенные к ним слова: «Я сказал: вы есте боги и сыновья вышнего все», – они выделятся из среды людей и как бы вознесены будут или: возносятся на небо. LХХ: «Восходи чрез разделение.» Настоящее место заключает как бы собственное начало и обращение пророческой речи к тому, кто желает быть спасенным, и кому повелевается, чтобы он проходил чрез разделение (чрез пробоину). Впрочем это будет более ясно, если мы возьмем пример из книги Бытия, где говорится о рождении от Фамари двух близнецов, после того как с нею возлежал Иуда: И вот, говорится там, «когда она рождала и имела в утробе двух близнецов и во время родов один выставил вперед руку, то бабка взяла и привязала ему клочок красной материи со словами «Этот выйдет первым“. Но когда он удалил руку свою и тотчас после этого вышел брат его, она сказала: «Почему ради тебя разделилась преграда» и дала ему имя Фарес», что́ значит: «разделение. А после этого вышел» из утробы «брат его, на руке которого была повязка из красной материи и назвала ему имя Зара» [[old:gen:38:start|(Быт. 38, 27–30)]], что́ на нашем языке значит: семя, или восток. Таким образом старейший народ, в котором был зародыш или рождение прежде происхождения церкви из язычников, показал руку свою в делах, а потом удалил ее, слыша сказанное чрез Исаию: //Ибо ваши руки полны крови// [[old:is:01:15|(Ис. 1, 15)]]. А когда он отстранит или: отстранил руку свою и отдалится от праведности, выступит брат его – народ языческий. По причине его самого разделилась стена преграды, и Господь и Спаситель разрушил ограждение, бывшее посреди, и границу, разделявшую двух народов, и составил едино стадо, и в Самом Себе сотворил двух положив мир и одном новом человеке. Посему и бабка пророчески обращаясь в Фаресу, народу младшему, говорит: «Почему же ради тебя разделилась преграда?» Если вы поняли пример, взятый из Книги Бытия, то восходи всякий, желающий быть спасенным, и конечно не чрез ветхий народ, который отстранил свою руку, но чрез новый, в котором путь есть Христос, в котором врата – Иисус, чрез Которого мы приступаем ко Отцу; потому что Он сам устранил преграды и средостения, т. е. темноту ветхозаветных пророков, и раскрыл все таинства ветхого закона и, устранив все затруднения для входящего, открыл путь пред очами всех, так что желающий продолжать не будет удерживаться или: затрудняться никакою преградою и не будет устрашаться никакою степенью мрака. LХХ: «Пред лицем их раскрыли и прошли» сквозь «врата и вышли чрез них. Царь их вышел пред лицем их. Господь же вождь их есть» или: будет Тебе, воскресший со Христом и ищущий того, что́ в вышине, Я потому сказал: «Восходи чрез разделение», что ангелы, или Отец, Сын и Св. Дух раскрыли то, что́ прежде казалось преградою, и приготовили путь желающим войти; а так как они вступили на путь вполне свободный, то не только вошли во врата, но и прошли сквозь них. Вошли же они потому, что и Царь их вошел в те же врата и открыл им путь, так что они проследовали без всякого затруднения. Ибо сам Господь есть и Царь, и Пастырь, и путь, и дверь и говорит: //Я есмь дверь, кто чрез Меня войдет, спасется, и войдет и выйдет и найдет// пастбище [[new:in:10:09|(Ин. 10, 9)]]. Об этой двери и в другом месте есть пророческое слово: //Вот врата Господни, праведные войдут ими// [[old:ps:117:20|(Псал. 117, 20)]]. А тот, кто войдет, не должен оставаться в том состоянии, в котором вошел, таковой выйдет на пастбище, так что во вступлении его туда будет начало добродетелей, а в исхождении его оттуда и в усвоении (приобретении) пастбища – их совершенство. Тот, кто вступает, находится еще в мире сем, и познает или: будет познавать Творца чрез творения. Но тот, кто выходит, выступает за пределы всей твари, и считая все доступное зрению ничтожным, найдет пастбище превыше очей своих, он будет питаться словом Божиим и скажет: //Господь пасет меня и ни в чем у меня не будет недостатка// [[old:ps:022:01|(Псал. 22, 1)]]. Вот из этого мы поймем свидетельство слов Евангелия: «И войдет, и выйдет, и пастбище найдет», а также и то, что́ теперь говорит пророк: «И прошли» сквозь «ворота и вышли чрез них». Однако это вхождение и это исхождение не может быть совершено без Царя нашего Христа, который есть Царь и Господь, так как непосредственно за сим присоединяются слова: «Господь же вождь их будет». //**Книга толкований на пророка Михея.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Если бы какой-либо ветреник выдумал ложь и сказал: "я буду проповедывать тебе о вине и сикере ", то он и был бы угодным проповедником для этого народа** Обличая народ, пророк сознает, что проповедь его возбуждает не внимание народа, а раздражение. В душе его невольно возникает скорбная мысль о том, какой проповеди желал бы народ: проповеди о вине и сикере. Греч. и слав. т. в ст. 11-м уклоняются от подлинника и дают мысль мало понятную. Начало ст. 11-го в слав. т. //"прогнастеся ни кимже гоними"// получилось вследствие того, что LXX к 11-му ст. отнесли из ст. предыдущего сл. nimraz (сильный, жестокий), причем сочли его формой гл. ruz (бежать), а первые слова ст. 11-го lu isch holech (если бы кто-нибудь ходящий) читали lo isch helech (нет человека идущего или преследующего). Дальнейшие слова ст. 11-го в греч. и слав. текстах не дают удовлетворительного смысла (//"дух постави лжу, искапа тебе в вино и пиянство; и будет, от капли людий сих"//). [<10>]