[<10>] ====== Толкования на Мих. 4:5 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков** Употребляющие усилие взойти на гору Господа и желающие научиться стезям Его обещают повиновение и усвояют превосходные правила жизни во Христе, и тем весьма хорошо показывают нам, что они будут проникнуты самым сильным стремлением к благочестию. Ибо, говорит пророк, каждый из живущих в той или другой стране или городе идет тою дорогою, какую сам избрал, и ведет образ жизни сообразный. <...> А для нас предмет заботы есть Христос; Его заповеди мы считаем прямою стезею, и мы пойдем вместе с Ним не только в настоящем и прошедшем веке, но и дольше. Это непреложная истина, ибо те, которые ныне вместе с Ним страдают, повсюду пойдут с Ним и с Ним вместе прославятся и воцарятся. А Христа делают главным предметом своих дум те, которые ничего не ставят выше любви к Нему, удаляются от суетных мирских развлечений; ищут, напротив, правды и угодного Ему успеха в добродетелях, каков был божественный Павел. Поэтому он пишет:// Я сораспялся Христу, и уже не я живу; но живет во мне Христос// [[new:gal:02:19|(Гал 2:19-20)]]; и еще: //Я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого// [[new:1kor:02:02|(1 Кор 2:2)]]. //**Комментарии на малых пророков.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков** См. Толкование на [[old:mih:04:01#blzh_ieronim_stridonskij|Мих. 4:1]] ===== Лопухин А.П. ===== **Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков** Связь ст. 5-го с предыдущими не вполне ясна, что дает даже основание некоторым авторам (Марти, Новак) считать ст. 5-й глоссой, разъясняющей, каково отношение народов к Господу в настоящее время. Связь эту устанавливают так: Иуда будет жить в безопасности (ст. 4), потому что имеет своим защитником Бога, которому верно служит, тогда как другие народы служат иным богам (Кейль, Шегг); или: ввиду обетований ст. 1-4, Иуда должен ходить во имя Господа, хотя бы другие народы пошли вслед своих богов (Рейнке) и др. Вместо слов //во имя своего бога// LXX, не желая усвоять языческим богам имени богов, поставили thn odon autou, //"в путь свой". - Ходят, каждый во имя своего бога,// т. е. поступают по законам, которые установлены их ложными религиями. [<10>]