[<10>] ====== Толкования на Мих. 4:8 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И ты столпе, пастырь мгляный дщери Сионовой, время твое пришло**. Пророк говорит сие о нечестивом царе Седекии; и называет его **столпом**, потому что Израиль находился под сенью его, - **пастырем**, потому что он царствовал, и **мгляным**, потому что служил он идолам. В таинственном же смысле наименованием **пастырь мгляный** Пророк изображает сатану, который, представленную здесь под образом Сиона, душу держит во тьме, а не пасет ее во свете. Ибо кто делает зло, тот ненавидит света. **Пришло время** истреблению владычества его, потому что пришел верховный Владыка духовного Иерусалима, и изгнал слепотствующего пастыря. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 8-9 **И ты башня стада, мрачная дочь Сиона, до тебя приидет и дойдет прежнее могущество, царство дочери Иерусалима. Почему же ты теперь угнетаешься печалию? Разве нет у тебя царя: или погиб советник твой? что тебя схватили муки как бы родильницы** Под мрачною или нечистою башнею стада, что́ Евреи перевели Орhel (И2б33л), мы не можем понимать ничего другого, как только ту башню, о которой говорит пророк Исаия: //И создал башню посреди его, т. е. виноградника. Виноградник же Господень есть дом Израиля// [[old:is:05:02|(Ис. V, 2]], [[old:is:05:07|7)]]. Пока эта башня имеет точило, т. е алтарь, а в окружности ограду, именно помощь Ангелов, и дикий вепрь – диавол не входит в виноградник, она не загрязнена и не покрыта мраком, но получившая от Господа, Истинного Света, имя, называется градом, который не может укрыться, стоя вверху горы. Эта башня, бывшая когда-то башнею стада и народа Божия, в настоящее время (так как злые наемники убили сына отца семейства [[new:lk:20:start|(Лук. XX)]] загрязнена и покинута и под именем Ариель вопиет от земли в лице Исаии. «И эта башня есть дочери Сиона,» или, как на греческий язык переводит Симмах: //Сама есть дочь Сиона// [[old:is:29:start|(Ис. XXIX)]], и до нея приидет Бог, или власть первоначальная, которая есть царство дочери Иерусалима. А первая власть, или первоначальное господство, которое приидет к этой башне, есть Тот, Который изрек: //Я есмь алфа и омега, начало и конец, первый и последний// [[new:otkr:22:13|(Откр. 22:13)]], и который от лица принятого на себя человеческого естества сказал в Притчах: //Господь сотворил Меня в начале путей своих на дела Свои// [[old:pr:08:22|(Притч. VIII, 22)]], или как пишется в Еврейском. «Господь владел Мною», ибо саnani (Иknnй) обозначает «не создал меня», а владел мною и имеет меня. И пришла первая власть и царство дочери Иерусалима, чтобы потом после первой пришла и вторая власть, ибо как Он Сам [о Себе] говорит с твердостью: //Я есмь свет миру// [[new:in:08:12|(Ин. VIII, 12)]], так и ученикам Своим дает [право] называться cветом мира и говорит им: //Вы есте свет мира// [[new:mf:05:14|(Мф. V, 14)]]. Но называя себя в Евангелии истинною виноградною лозою, Он говорит о верующих чрез Иеремию: Я// возделал тебя в плодоносную лозу вполне истинную// [[old:ier:02:21|(Иерем. II, 21)]]; а так как Он есть хлеб живой, сходящий с неба, то я ученикам дал [право] называться хлебом; посему Апостол и говорит дерзновенно: //Ибо все мы есмы один хлеб// [[new:1kor:10:17|(1 Кор. X, 17)]]. Итак, власть первая и царство в Иерусалиме наступит таким образом, что Он сделает верующих в нем владыками и царями. Слова же: «И наступит» [или: «да наступит»] «владычество первое, царство дочери Сиона, и от» [или: есть от] «Вавилона», которые читаются в некоторых книгах, прибавлены, – будем знать это, – после, ибо ни к еврейском, ни у других переводчиков их не имеется. Мне кажется, что они заключают указание [Семидесяти] на Вавилонское пленение, потому что народ, выйдя оттуда, придет в Иерусалим. Следуют слова: «И ныне почему ты угнетаешься печалию?» или как написано у Семидесяти: «И ныне почему ты познала бедствия?» Почему тебя угнетают скорби, или почему ты познала бедствия, говорит он, – ты, к которой имеет придти Господь и власть первая, и царство? Но на [вопрос] немедленно дается ответ и говорится: „Потому, что царя нет у тебя; потому, что советник твой погиб; потому, что тебя охватила скорбь, как бы родильницы». Слова же: «Почему ты познала бедствия» должны быть принимаемы в том смысле, что всякий, кто заслужил и терпит бедствия, называется познавшим бедствия и незнающим благ, – что также согласно с словоупотреблением первой книги Царств: //Сыновья же Илия, сыновья погибельные, не познали Бога// [[old:1ts:02:12|(1Цар. II, 12)]] и в другом месте: //Кто соблюдает повеление, тот не познает слова злого// [[old:ekl:08:06|(Екклес. VIII, 6)]]. И грешникам Господь говорит: //Отступите от Меня все делающие неправду, ибо Я не знаю вас// [[old:ps:006:09|(Псал. VI, 9]]; [[new:mf:07:21|Матф. VII, 21)]]. Наоборот о Гоcподе [говорится]: //Его, который не познал греха, ради нас Он сделал грехом// [[new:2kor:05:21|(2Кор. V, 21)]], подразумевается Бог Отец. Под Царем же и Ангелом Великого Совета разумеется Спаситель, Который был погублен за неверующий народ, и Которого объяли скорби как бы родильницу. Вот Израиль, который думал, что держит власть, внезапно был опустошен; и как женщина, имеющая родить, не может избежать болезни, так и он не мог избежать и устранить угрожающий ему плен и войско, расположенное вокруг города. Если мы будем читать Писания, то нигде не найдем, чтобы святые жены рождали в болезнях, за исключением Рахили, которая была в пути и на гипподроме, т. е. месте конских бегов, [коней] продаваемых в Египте, и родила //сына скорби//, которого отец назвал впоследствии //сыном десницы// [[old:gen:35:start|(Быт. XXXV, 16–18)]]. Ева, изгнанная из рая и слышавшая слова: //В болезнях будешь рождать// [[old:gen:03:16|(Быт. III, 16)]] описывается, как рождавшая в болезнях. Жена Финееса, связанная [муками родов] и не могущая подняться подобно той, которую, по словам Евангелия, связал сатана [[new:lk:13:16|(Луки ХIII, 16)]], родила [внезапно] после того, как узнала, что ковчег Божий взят неприятелем, а народ потерпел поражение [[old:1ts:04:19|(1Цар. IV, 19)]]. Сара же по рождении Исаака воскликнула: //Смех сделал мне Господь, ибо кто ни услышит, будет торжествовать со мною// [[old:gen:21:06|(Быт. XXI, 6)]]; это потому, что она была святая и уже утратила женственное. Итак скорби, охватившие башню стада, суть скорби и муки смерти, которые охватили даже Спасителя и как бы превозмогли [Его]; но, конечно, они не могли преодолеть Его вполне, как Он сам говорит в Псалме семнадцатом: //Объяли Меня болезни смертные и потоки беззакония устрашили Меня и скорби ада окружили Меня// [[old:ps:027:05|(Пс. ХVII, 5)]]. Некоторые думают, что под оскверненною и темною башнею и дочерью Иерусалима, нужно понимать Иерусалим небесный, который есть мать святых, о котором и Апостол говорит: //Приступили к горе Сион, ко граду Бога живущего, Иерусалиму небесному// [[new:evr:12:22|(Евр. ХII, 22)]], который до того времени будет загрязненным, пока сыны его не приведутся к нему, и пока не будет в нем советника и не возьмут его скорби, как бы родильницы; потому что видя столь великое число умерщвленных сынов [своих, он будет скорбеть, что] напрасно рождал он их. //**Книга толкований на пророка Михея.**// ===== Лопухин А.П. ===== **А ты, башня стада, холм дщери Сиона! к тебе придет и возвратится прежнее владычество, царство - к дщерям Иерусалима** Пророк обращается прямо к Иерусалиму или Сиону и возвещает возвращение к нему прежнего владычества, т. е. прежнего царства Давида, служившего прообразом Царства Христова. - //А ты башня стада, холм// (орhel) //дщери Сиона//, слав, //"и ты столпе паствы мгляный, дщи Сионя"//: пророк предвидит такое запустение Иерусалима, что город станет пастбищем, на котором, по обычаю, воздвигнута будет башня для наблюдения за стадом (ср. [[old:2par:26:10|2 Пар ХXVI:10]]); в частности, пророк обращается к Офелу или юго-восточному холму храмовой горы; выражение //дщерь Сиона// означает жителей Сиона или всего Иерусалима и даже всего Иудейского царства (ср. [[old:is:01:08|Ис I:8,]] [[old:is:01:10|10,]] [[old:is:01:32|32;]] [[old:is:16:01|XVI:1;]] [[old:ps:136:08|Пс CXXXVI:8]]). LХХ читали слово ophel с буквой алеф и поняли в значении мрак, мгла (aucmwdhV); в таком же смысле понимали это слово Акила (skwtiwdhV), Симмах (apokrufoV) и блаж. Иероним (nebulosa); отсюда в слав. //"столпе паствы мгляный"//. - //И возвратится прежнее владычество// (слав. //"власть первая"//), //царство - к дщерям Иерусалима//: пророк говорит о восстановлении на Сионе царства Давидова. LXX поняли речь пророка в ином смысле и после слова //царство// добавили: ek BabulwnoV, слав. //"из Вавилона"//. Блаж. Феодорит толкует чтение LXX-ти так: "пророк угрожает им (иудеям) воинством Вавилонян, потому что Навуходоносор, едва только приняв скипетр, ополчался на них в третий год царствования Иоакима. Посему Вавилонское царство назвал пророк властью первою, так как Навуходоносор вскоре по восшествии своем на царство выступил в поход". Но чтение ek BabulwnoV дает мысль не соответствующую контексту, и может считаться позднейшей вставкой: его нет в некоторых греч. рукописях, LXX, у Кир. Ал. и блаж. Иеронима. [<10>]