[<10>] ====== Толкования на Мих. 7:11 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **День возсоздания стен твоих**. Царства сии суть как бы стены твои, Иерусалим. **День, в который подъят будешь** на рамена народов. Сие согласно с тем, что Исаия пророчествовал о Церкви, и о славе, какую воздавать будут сынам ее, говоря: //будете ссать славу языков, взяты будете на рамена и питаемы на коленах// ([[old:is:66:11|Ис. 66:11]].[[old:is:66:12|12]]). Ибо слова сии должно разуметь о Церкви и о тех благах, какие излиты на нее и на чад ее; потому что чада ее сосут славу и любовь всех народов, их народы носят на раменах своих и держат в объятиях своих. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **В день сооружения стен твоих, в этот день отдалится определение** См. Толкование на [[old:mih:07:08#blzh_ieronim_stridonskij|Мих. 7:8]] ===== Лопухин А.П. ===== **В день сооружения стен твоих, в этот день отдалится определение** //Слава Израиля пред языческими народами// Ст. 11-й неодинаково передается в евр. и греч. тексте и труден, как для перевода, так и для истолкования. Русский перевод не дает ясной мысли. По обычному мнению, пророк говорит о будущем восстановлении стен Иерусалима, или если gader (рус. //стена//) понимать в смысле ограды виноградника, о будущем восстановлении теократии, сравниваемой с виноградником. Пророк выражает свою мысль в форме восклицания: "день сооружения стен" (ограды)! Слово jom в нашем переводе понято как винит. времени на вопрос когда ("в день сооружения"), но обыкновенно оно принимается за именительный падеж. -// В этот день// от hahu, //отдалится// (irhak) //определение// (chok): мысль рус. т. неясна. Слово chok, означая нечто установленное, определенное [[old:ish:05:14|(Исх V:14;]] [[old:lev:10:13|Лев Х:13;]] [[old:pr:30:08|Притч XXX:8)]] имеет, в частности, значение "предела" [[old:pr:08:29|(Притч VIII:29)]] и именно "предел определенный" [[old:iov:14:05|(Иов XIV:5;]] [[old:iov:26:10|XXVI:10;]] [[old:iov:38:10|XXXVIII:10]]; [[old:is:05:14|Ис V:14)]]. В этом смысле, по-видимому, можно понимать слово chok и в рассматриваемом стихе: отдалится предел, т. е. предел теократии, ограничение ее одним народом еврейским. Таким обр., пророк не только предвидит восстановление теократии, но и расширение пределов ее, включение в нее и других, кроме Израиля, народов. LXX поняли слова пророка в противоположном смысле, - как пояснение ст. 10-го, как пророчество о разрушении враждебного города и истреблении враждебного Израилю народа. Отсюда в слав. т. читается: //"день глаждения плинфа// (т. е. истребления кирпичей): //изглаждение твое день оный, и сотрет законы твоя день оный".// Блаж. Феодорит поясняет эти слова так: "ты для всех будешь доступна и всеми удобоуловима, все живущие окрест станут разорять и пожирать тебя. Тогда и противозаконные законы твои примут конец". Другие комментаторы, впрочем, понимают текст LXX-ти о Иерусалиме (Иер. Антоний, Юнгеров). [<10>]