[<10>] ====== Толкования на Наум. 2:8 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст. 8-9 **и Ниневиа, аки купель водная воды ея, и тии бежаще не сташа, и не бе взирающаго. Расхищаху сребро, расхищаху злато, и не бяше конца имения ея: отяготишася паче всех сосудов вожделенная ея** Ниневию уподобляет водоему, наполненному и изливающемуся, потому что она имеет весьма великое множество живущего в ней народонаселения и неисчислимое количество притекающих к ней на помощь народов. Приходит в изумление или лучше сказать смеется над бегущими, потому что они, будучи весьма многочисленными, предались трусости, тогда как прежде в виде многочисленного войска смело выступали против всякого врага и высоко поднимали бровь относительно себя самих. Но Бог всяческих вложил в душу их робость и привел их в трусость и ослабил их воинственность: ибо не подлежит сомнению, что //«не спасается царь многою силою, и исполин не спасается множеством крепости своея»// [[old:ps:032:16|(Пс.32, 16)]]; напротив, Господь всяческих спасает тех, кого захочет, – и без малейшего затруднения. Затем что говорит Пророк? **«Расхищаху сребро, расхищаху злато»**. А это и было имущество: **«и не бяше конца имения ея»**. Кажется, здесь говорит об индийских камнях, которыми по преимуществу, говорит, она была обременена, хотя она имела малодушную привязанность и к другим вещам. У Ассириян или Ниневитян было обыкновение – делать большое и дорогое собрание драгоценных камней и украшать себя ими, подобно девушкам, так что и во время самых битв они, по-видимому, соперничали между собой в блеске красоты. Здесь же Пророк весьма часто и целесообразно говорит и изображает их то падающими, то сталкивающимися между собой, то не знающими куда бежать, то напрасно расставляющими стражу, то подвергающимися разграблению, уменьшая тем самым скорбь находящихся в плену, и предсказанием этих событий искусно утешая их, и весьма приятными рассказами приводя их в светлое расположение духа. И сатана подвергся расхищению сначала чрез Спасителя Христа, потом после Него чрез святых апостолов, о которых негде сказал и пророк Аввакум, //«яко внезапу востанут угрызающии его: и ободрятся наветницы твои, и будеши в разграбление им»// [[old:avm:02:07|(Авв.2:7)]]. Эту самую мысль как бы в виде притчи ввел и Христос в евангельское повествование, сказав: или //«како может кто внити в дом крепкаго и сосуды его расхитити, аще не первее крепкаго свяжет...: и тогда сосуды его расхитит»?// ([[new:mf:12:29|Мф.12:29]] и [[new:mk:03:27|Мк.3:27]]) Ибо поклоняющиеся сатане, бывшие для него избранными и драгоценными сосудами, обратились к вере, когда Спаситель всех нас, Христос привел их к почитанию (истинного) Бога, и когда и сами святые Апостолы убеждали их идти сюда. //**Толкование на пророка Наума**.// ---- В Свящ. Писании обыкновенно бесчисленное множество людей уподобляется воде. Посему о стране Вавилонской и Ниневийской, отличавшейся многочисленным народонаселением, говорит: **аки купель водная воды ея** вместо: как купель полна вод, так народ ее. //**Толкование на пророка Осию.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 8–9 **Воды Ниневии, как воды пруда, а они бежали. ,,Стойте, стойте!` и но никто не возвращается. Расхищайте серебро, расхищайте золото! и нет конца богатству из всяких драгоценных сосудов** Очевидно, что по отведении городов, зависевших от Ниневии (которые Писание называет дочерьми ее), в плен, для самой Ниневии, питавшей столько народов, что она сравнивалась с водами прудов, было бесполезным многолюдство ее, потому что нет никого, кто противостал бы и выдержал бы натиск вторгающихся вавилонян. Ибо она имела людей, которые только бежали, и когда мать кричала: „стойте, стойте! заприте ворота, взойдите на стены, обороняйтесь от врагов!“ не было никого, кто возвратился бы, никого, кто оглянулся бы на мать; но все, обратившись к ней спиною, оставляли город в добычу врагам. Так как они убежали, то вавилонянам говорится: расхищайте серебро и чрез внезапное опустошение разграбьте богатства, собранные в течение долгого времени. Ибо нет конца богатствам, утвари и сосудам, накопленным в Ниневии, и вы не можете столько похитить, сколько она предоставляет вам для расхищения. Но так как Ниневия, как мы уже связали, значит «красивая», то есть мир, то рассмотрим, что́ означает пруд мира. Писание не говорит, что воды Ниневии подобны водам моря, или водам рев, или водам источников, или водам колодцев, но они подобны водам пруда, так что как у Иеремии [[old:ier:02:start|(Иер.2)]] народ обличается за то, что он оставил источник живой воды и выкопал себе разбитые водоемы, не могущие держать воды; так и в Ниневии все воды принадлежат в тем, которые спали с неба и, оставив прежнюю высоту, опустились глубоко вниз. Ибо все учения мира сего, которые вне источника Церкви и запечатленного сада [[old:pp:04:12|(Песн. 4, 12)]], о которых нельзя сказать: //речная устремления веселят град Божий// [[old:ps:045:05|(Псал. 45, 5)]] и которые не принадлежат водам, восхваляющим на небесах имя Господне, хотя кажутся великими, но малы и заключены в тесных пределах. Никого не должно смущать то, что мы понимаем пруд в худом смысле, между тем как в хорошем смысле понимается тот пруд, которому повелевается подняться пророку Исаии, сыну Амосову [[old:is:07:start|(Ис. 7)]]. Ибо там говорится о пруде с дополнением: «пруд водопровода» и «пруд валяльщика», в котором обыкновенно смывали пятна или грязь с одежд. Так как он находился на возвышенном месте, то пророку повелевается подняться к нему, выйти на встречу царю и обещать ему победу над двумя обгоревшими головнями. Далее следует: «они, убегая не остановились», то есть жители Ниневии. Они прежде всего не должны были бежать от Бога, а затем, если уже бежали, то должны были бы когда-нибудь остановиться, потому что большая разница между тем, кто бежал и остановился, и тем, кто убегая, никогда не останавливался. Ибо кто останавливается, тот перестает бежать, а кто не останавливается, тот постоянно продолжает бежать. Таким образом в столь большой толпе бегущих не было никого, кто оглянулся бы и покаялся и внял бы словам Господа: //возвратитеся ко Мне, сынове возвращающиися, и исцелю сокрушения ваша// [[old:ier:03:22|(Иерем. 3, 22)]]. Поэтому и святой в Псалмах говорит: //погибе бегство от мене// [[old:ps:141:05|(Псал. 141, 5)]]. В этом полагаю я, заключается и таинственное значение той проказы, о которой в книге Левит говорится [[old:lev:13:start|(Лев. 13]], [[old:lev:14:start|Лев. 14)]]; //когда прокаженный будет отлучен священником, то, если проказа остановится, человек будет чистым//“ и тот, кто, как прокаженный, был отлучен, очищается, возвращается в стан и живет среди народа, //Если же//, – говорит, – //проказа распространится//, то есть не остановится, но увеличится и ухудшится и изменит прежний цвет, свойственный здоровому телу; то несомненность проказы удостоверяется тем, кто обладает уменьем распознавать и очищать проказу. Также нам истинный Соломон повелевает жить в Иерусалиме и никогда не выходить из него. Если же то, что прежде было подчинено нам, убежит от нас и уйдет в иноплеменникам, то мы не должны выходить из стен своего города и следовать по стопам убегающих, чтобы, желая спасти убегающих, сами не погибли; напротив того, предоставим мертвым погребать своих мертвецов [[new:mf:08:start|(Матф. 8)]] и соблазняющий глаз, руку или ногу вырвем, пока возможно, и отделим от себя [[new:mk:09:start|(Марк. 9)]]. Слова же: **расхищали серебро, расхищали золото, и не было конца богатству ее; она была отягощена всеми вожделенными сосудами своими** относятся к водам Ниневии и к убегающим, которые бежали и не останавливались, и никто не оглядывался; но они не ограничивалась темь, что бежали и не оглядывались, но также расхищали серебро, то есть все, что в мире считалось красноречивым, и расхищали золото, то есть все лучшие мысли в мирском учении, чтобы украсить Ниневию, чтобы придать своему учению блеск мыслей и выражений. Поэтому Ниневия была отягощена всеми вожделенными сосудами своими; ибо чем более она имела у себя золота, серебра и разного рода утвари, которая была тяжелою, тем более отягощалась та, которая любила то, что было тяжелым. Поэтому и нечестие сидит, как говорит Захария (Зах. 5), на таланте свинца, и египтяне, отягченные грехами, погрузились в море, как свинец [[old:ish:14:start|(Исх. 14)]], и в псалме от лица грешника говорится: я//ко бремя тяжкое отяготеша на мне// [[old:ps:037:05|(Псал. 37, 5)]]. Также Петр сначала легко ступал по волнам, но когда был отягчен неверием, то был бы пожран волнами, если бы рука Господа не поддержала его [[new:mf:14:start|(Матф. 14)]]. //**Книга толкований на пророка Наума.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 8-10 **Ниневия со времени существования своего была как пруд, полный водою, а они бегут. "Стойте, стойте!" Но никто не оглядывается. Расхищайте серебро, расхищайте золото! нет конца запасам всякой драгоценной утвари. Разграблена, опустошена и разорена она, - и тает сердце, колени трясутся; у всех в чреслах сильная боль, и лица у всех потемнели** евр. 9-11. Теперь пророк переходит к изображению того бедственного состояния, в котором окажется Ниневия по вторжении в нее осаждающих врагов, - состояния, резко противоположного прежнему благосостоянию, могуществу и величию столицы Ассирии. Былое величие и могущество Ниневии пророк выражает прежде всего сравнением ее ст. "прудом полным водою" (евр. //киарехат - майм//), чем обозначается полное процветание Ниневии во всех отношениях: многочисленность ее жителей (народы и племена в Библии не раз сравниваются с водами, напр. [[new:otkr:18:15|Откр XVIII:15]]), а также обилие всех благ земных, материальных и духовных (таков в Библии смысл выражений "вода живая", "вода жизни", [[old:ier:02:13|Иер II:13]] сл. [[new:in:04:10|Ин IV:10-15]]; ср. также библейские символические изображения земного благополучия и будущего блаженства, напр. [[old:ps:001:03|Пс I:3]]; [[old:ps:013:03|XIII:3;]] [[old:ier:47:01|Иер ХLVII:1-13]]). Такою Ниневия была "со времени существования своего" (евр. //мимеги//; таргум Ионафана //мийомекедам// "от дней древности"). Последнее выражение иначе прочитано и передано у LXX-ти и в Вульгате, читавших очевидно не //миме//, от дней, а //меймейя//, воды ее (LXX: udata authV, Vulg. aquae ejus, слав. //воды ее//). Общий смысл места, однако, одинаков: благополучие Ниневии было полное. Но теперь пришел ему конец: город покидают, предвидя его гибель, жители его многочисленными толпами, и никакие ободряющие крики начальников-защитников Ниневии не подействуют; панический ужас овладел жителями, никто из них не только не помышляет остановиться и стать на защиту города, но и не смеет просто оглянуться назад (ср. [[old:ier:46:05|Иep XLVI:5]]). "При таком множестве населявших этот город, что уподоблялась купели, наполненной водой и изливающей из себя избыток, все одно имели в виду - бежать, не останавливаясь даже и оглянуться назад" (//блаж. Феодорит// с. 13-14). [<10>]