[<10>] ====== Толкования на Неем. 2:3 ====== =====Беда Достопочтенный===== **и сказал царю: да живет царь во веки! Как не быть печальным лицу моему, когда город, дом гробов отцов моих, в запустении, и ворота его сожжены огнем** См. Толкование на [[old:neem:02:01#beda_dostopochtennyj|Неем. 2:1]] =====Лопухин А.П.===== **и сказал царю: да живет царь во веки! Как не быть печальным лицу моему, когда город, дом гробов отцов моих, в запустении, и ворота его сожжены огнем** Слова //да живет царь во веки// составляли обычное выражение благожелания, которым начинали обыкновенно обращение к царю (ср. [[old:dan:02:04|Дан II, 4;]] [[old:dan:03:009|III, 9;]] [[old:3ts:01:31|3 Цар 1,31]]). В ответ на вопрос царя Неемия указывает причину своей скорби - запустение Иерусалима. Домом гробов отцов называет он именно Иерусалим, желая обозначить этим близость судеб города своему сердцу. Более высокого, религиозного значения города Неемия не указывает, может быть, потому, что царю-язычнику оно не вполне было понятно. Слово //beith// "дом" употреблено в выражении вместо ir "город" в смысле широком, в каком оно употребляется в названиях городов Бет-Галчал, Бет-Нимра и под. См. также Толкование на [[old:neem:02:01#lopuxin_ap|Неем. 2:1]] [<10>]