[<10>] ====== Толкования на Неем. 6:16 ====== ===== Беда Достопочтенный ===== **Когда услышали об этом все неприятели наши, и увидели это все народы, которые вокруг нас, тогда они очень упали в глазах своих и познали, что это дело сделано Богом нашим** Те, кто прежде пытались запугать строителей святого города и помешать их работе, теперь, когда строительство города завершено, испуганы сами и смущены, ибо понимают, что строительство началось и завершилось по воле Божьей. Так и в святой Церкви, когда сооружается прочное здание любви, воздержанности, мира и прочих добродетелей, нечистые духи устрашаются, и искушения их, обращаемые в бегство нашими силами, отгоняются, и победа наша становится тем весомее. Это же можно понимать и в отношении еретиков и лжеверующих, которые либо исправляются через стойкость веры добрых людей, действующей через любовь, либо обнаруживают себя так, что люди осторожно относятся к ним и изгоняют из церковной ограды. **//Комментарии на книги Ездры и Неемии.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Когда услышали об этом все неприятели наши, и увидели это все народы, которые вокруг нас, тогда они очень упали в глазах своих и познали, что это дело сделано Богом нашим** Впечатление, произведенное на соседей окончанием постройки стен, в греч. и слав. текстах значительно усилено: "и убояшася вси языцы иже окрест нас, и нападе страх велик пред очи их". В первом предложении, по-видимому, вместо евр. raah (видеть) LXX читали jareh (бояться), а во втором свободно передали редкий оборот речи, имеющийся в подлиннике. [<10>]