[<10>] ====== Толкования на Ос. 2:16 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст. 16-17 **И будет в той день, наречет мя муж мой, глаголет Господ, а не прозовет мене ктому Ваалим: и отвергу имена Ваалимля от уст ее, и не воспомянутся ксему имена их** В сих словах днем называет время пришествия Спасителя нашего; ибо днем в собственном и подлинном смысле должно называться то время вочеловечения Единородного, когда в мире уничтожен мрак, исчезла тьма, как бы светлые лучи проникают в ум уверовавших и воссияло Солнце Правды, посылая свет истинного богопознания тем, которые способны открыть мысленное око. В это время, говорит, призванная к познанию истинного Бога, она оставит свое древнее и ненавистное легкомыслие и уже не будет ни в каком отношении удобопреклонна к отступлению; напротив будет иметь правильно и здраво мыслящий и непоколебимый в благочестии ум, так что совсем выйдут из употребления в речи имена идолов. **Наречет мя**, говорит, **муж мой, а не прозовет мене ктому Ваалгим**, то есть, перестанет быть похотливою и отвергнет блудодеяние. Высоко будет ценить быть законною женою и согласится на общение, очевидно духовное. Никогда не назовет имени Ваалов, считая за богов то, что сделано из камней и образовано искусством некоторых по виду человеческому. Посему, говорит, **наречет мя муж мой**. Как некоторая целомудренная и благобразнейшая жена обратится ко мне, никого иного не будет любить и уже не станет произносить имени Ваалим. Но если кому угодно, то сказанное может быть понимаемо и в другом смысле. Ваалим бесспорно означает идолов, — и у Еврейских женщин был обычай называть своих мужей именами лжеименных богов. Это был нечестивый способ выражения почтения к ним. Первовиновником этого, говорят, был Нин Вавилонянин, который своего отца назвал Вилом, от имени существовавшего у них идола, говорю, Вила. Итак, что она отстанет от столь постыдной привычки, показал в словах: **наречет мя муж мой, а не прозовет мене ктому Ваалим**. Ибо если, она захочет, говорит, называть меня мужем, то постоянно будет присовокуплять: **муж мой** и из почтения не будет называть меня именами идолов. Посему-то и говорит, что **отвергу имена Ваалимля от уст ее, и не воспомянутся ксему имена их**. //**Толкование на пророка Осию.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И будет в той день, наречет мя муж мой.** Сие и следующее за сим исполнилось в то время, о котором писал блаженный Павел, как указано выше. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 16–17 **И будет в тот день, говорит Господь, ты будешь звать Меня: "муж мой", и не будешь более звать Меня: "Ваали". И удалю имена Ваалов от уст ее, и не будут более вспоминаемы имена их** Все греческие и иноземные (barbarae) истории сообщают, что сначала во всей Азии царствовал сын Бела Нин, построивший у ассириян город по своему имени Нин, который евреи называют Ниневиею. Супруга его, Семирамида, о которой рассказывается много чудесного, выстроила стены Вавилона. О ней знаменитый поэт свидетельствует, говоря: В давнее время, как ходит преданье, тот город Семирамида вокруг оградила кирпичной стеною. Он мужественно воевал против Зороастра великого, царя бактрийского, и достиг такой славы, что отца своего Бела возвел в бога, который по-еврейски называется Веl и у многих пророков и в особенности у Даниила по Федотиону называется этим именем, как идол вавилонский. Сидоняне и Финикияне называют его Вааl, ибо между согласными буквами бет и ламед стоит одна и таже гласная буква аин, в зависимости от которой, соответственно свойству того языка, читается то Вееl, то Вааl. Поэтому и Сидонская Дидона, происходившая из царского рода, когда приняла, как гостя, Энея, то возливала вино Юпитеру из той чаши, которую „обыкновенно употреблял Бел и все потомки Бела“ Мы узнали о происхождении демона или, вернее, человека, возведенного в демона, ибо все идолы произошли, вследствие заблуждения, из умерших. Выслушаем остальное. На еврейском и сирском языке Вааl означает ἔχων, то есть имеющий. Если мы хотим сказать имеющий меня, то должны сказать baalи, и у обоих этих народов жены называют своих мужей bааli, то есть муж мой, что́ означает имеющий меня, то есть имеющий меня в супружестве. На том же еврейском языке муж называется из, поэтому и жена, которая взята от мужа, в книге Бытия называется issа, подобно тому как от слова vir (муж) происходит virаgо (мужественная женщина или дева, героиня). Таким образом слова Господа имеют следующий смысл: так как на том и другом языке муж мой или супруг мой называется issi и baali, то Я настолько возненавидел имена идолов, что не желаю, по причине двусмысленности и неопределенности, называться даже тем, что может иметь хороший смысл, но предпочитаю называться issзi, а не bааli, чтобы, говоря одно, не напоминать о другом, и называя мужем, не думать об идоле. Извини за темноту, которая происходит но трем причинам: или вследствие трудности предмета, или вследствие неопытности учителя или вследствие необычайного тупоумия ученика. Ибо, изъясняя еврейского пророка, я не должен обращаться к ораторским декламациям и очаровывать рассказами и эпилогами на азиатский лад, но при помощи твоих молитв и неимоверного рвения к учению раскрывать то, что сокрыто. Поэтому Акила, ревностный и любознательный переводчик, говорит: **она будет звать Меня: муж мой, и не будет более звать Меня:** имеющий меня, то есть **Вааl**. **//Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.//** =====Лопухин А.П.===== Ст. 16-17 **И будет в тот день, говорит Господь, ты будешь звать Меня: "муж мой", и не будешь более звать Меня: "Ваали ". И удалю имена Ваалов от уст ее, и не будут более вспоминаемы имена их** Пророк предвозвещает восстановление брачных отношений Израиля с Иеговою, т. е. восстановление Завета. Имя Ваала в [[old:os:02:16|ст. 16]], по-видимому, употреблено в его нарицательном значении - //господин,// так как оно сопоставляется с нарицат. муж мой. Пророк хочет выразить мысль, что при восстановлении в чистоте брачных отношений Израиля к Иегове основою этих отношений будет не столько страх (//не будешь более звать меня: Господин мой//), сколько любовь (//муж мой//). Если принимать имя Ваала в собственном значении, то мысль пророка будет такая: народ не только перестанет называть Иегову Ваалом, - и таким образом смешивать их, вносить в служение Иегове языческие примеси, - но и вообще забудет имя Ваала. [<10>]