[<10>] ====== Толкования на Ос. 3:2 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст. 2-3 **И наях себе оную пятиюнадесять сребренниками, и гомором ячменя и невелем вина, и рекох ей: дни многи да седиши у мене и аз у тебе, и не соблудиши, ни будеши мужу иному** Итак пророк нанимает распутную женщину, усаживает ее дома и повелевает воздерживаться от привычного ей разврата и удаляться от скверн любодеяния. Обещает, что, если она решится быть целомудренною и взирать только на него одного, то и он будет находиться у ней, то есть, находиться в брачном общении с нею и быть едино с нею; ибо //будета//, говорит, //два в плоть едину// [[old:gen:02:24|(Быт. 2, 24)]]. Что же значит эта прикровенная речь? Толпе иудейской, непокорной, и господоубийственной, блудной и нечистой, после восшествия Христа на небеса, Бог повелевает оставаться безмужною. Впрочем, если она не будет более блудодействовать, то есть, если не перейдет опять к почитанию чуждых богов, обещает ей некогда вступить с нею в союз, очевидно после того как вступит (в этот союз) множество язычников; ибо Израильтяне поставлены в тылу, то есть, как остаток, сзади и в числе последних. Заметь, что пророк совсем не имел супружеского общения с любодейною и дурною женщиною; но только дается обещание, что это будет по прошествии многих дней, если она не будет опять принадлежать другому мужу, то есть, если воздержится от вины и скверн духовного любодеяния. Так и блудную толпу примет, как я сказал, в общение с собою Небесный Жених, если она не будет служить идолам; ибо после распятия Спасителя Израиль привязан к одним только законам Моисея, хотя и совершенно ложно и небрежно, однако ж, не стал уже наклонен воздавать почести демонам посредством ложного служения. Но какой образ жизни был у жены прелюбодейной и ожидающей общения с пророком? И какая плата была назначена ей? **Пятьнадесять**, говорит, **сребренников, и гомор ячменя и невель вина**. До времени последнего призвания своего Израиль продолжает питаться ложными речами и внимать баснословным и поистине бабьим [[new:1tim:04:07|(1 Тим. 4, 7)]] учениям своих наставников. Жизнь его стала скотоподобною и ум его находится в опьянении и омрачении. Очень наглядным образом учения его наставников может быть серебро, сообразно сказанному к ним устами Исаии: //сребро ваше неискушено// [[old:is:01:22|(Иса. 1, 22)]] и по слову Спасителя, справедливо укоряющего лукавого и ленивого раба, и говорящего: //подобаше тебе вдати сребро мое торжником// [[new:mf:25:27|(Матф. 25, 27)]]. Итак под сребром можно разуметь слово их учителей. А если кто захочет отнести это к самому закону Моисееву, тот может сказать, что на него указывает число **пятьнадесять**, потому что закон вместе и совершен и несовершен. Совершен они, если понимать его духовно, ибо он говорит нам о таинстве Христа. Несовершен же, если ум воспитываемых им но проникнет далее буквы его, ибо толща исторического смысла как бы задерживает на половине знания. Символом совершенства служит число десять, как совершеннейшее, по слову Писания: //буди над десятию градов// [[new:lk:19:17|(Лук. 19, 17)]]. Число же пять, согласно изречению: //овому даде пять талант// [[new:mf:25:15|(Матф. 25, 15)]], может указывать на то, что не имеет совершенства, ибо оно, как я сказал, составляет половину десяти. Или к сказанному ты можешь присоединить и другое толкование. Число **пятнадцать** совмещает в себе семь и восемь. Почти всегда в боговдохновенном Писании числом семь обозначается все подзаконное время до святых пророков по причине субботствования (покоя) в седьмой день. Числом же восемь обозначается время нового Завета, потому что воскресение Господа нашего Иисуса Христа было в восьмой день. На это, думаю, прикровенно указывает изречение: //даждь часть седмим и осмим// [[old:ekl:11:02|(Еккл. 11, 2)]], то есть, пусть имеют место у тебя закон и бывшие после него пророки, имевшие субботство в седьмой день; но пусть имеют место и восьмые, то есть, бывшие после дня воскресения Спасителя апостолы и евангелисты. С этим согласуется и то, на что косвенно указывается устами пророка: //и востанут нань седмь пастыри и осмь язв человеческих// [[old:mih:05:05|(Мих. 5,5)]]; ибо после того как воссиял нам Спаситель наш Иисус Христос, восстали некоторым образом против сатаны, приведшего нас в расслабление, проповедь закона и пророков и учение апостольское; чрез них он был некоторым образом изранен и лишен оружия, и, по слову Спасителя, были //расхищены сосуды его// [[new:mf:12:29|(Матф. 12, 29)]] тем, что некогда заблуждавшиеся освободились от рабства ему и познали истинного и действительного Бога и Владыку всяческих. Итак //воссташа нань седмь пастыри и осмь язв человеческих//, то ест, те, которые прежде пришествия (Спасителя) и которые после восьмого (дня) и чрез писания законные и новые призывают заблудившихся ко спасению. И доселе Израиль, как я сказал, продолжает питаться неправильными учениями своих наставников, или бессодержательною буквою закона, хотя она и заключает в себе то, что относится к восьмому дню, то есть таинства Христа. А что жизнь Израиля скотоподобна и направлена к одному плотскому, это весьма ясно может показать то, что блуднице дан был для пищи **ячмень**, ибо это есть корм приличный скотам. **Вино** же может служить указанием на опьянение. Сказано было им: //слухом услышите, и не уразумеете, и видяще узрите, и не увидите// [[old:is:06:09|(Иса. 6, 9)]]. А это и есть слабость упивающихся и порок хмельных, что они видя ничего не могут видеть и слыша ничего не могут понимать, и имеют как бы отяжелевший и подверженный ослеплению ум. //**Толкование на пророка Осию.**// ===== Свт. Амвросий Медиоланский ===== **И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя** Господь наказал Осии нанять блудницу и подтвердил это - Он исчислил даже меру платы. //**Письма.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И наях себе оную пятиюнадесять сребренниками.** Число сие, разделенное на три части, представляет священников, Пророков и царей: ибо их попечением охранял Бог синагогу от чужеземцев. В пятнадцатый также день месяца синагога еврейская вышла из Египта в вожделенную землю обетования. Церковь же приобретена не такою ценою, она куплена Тем, Кто предал Себя за нее, продан был за тридцать сребренников, и искупил ее Собою. **И гомором и полгомором ячменя.** Под образом хлеба ячменного Пророк представляет учение закона, данное Иудеям, как подъяремным, на все то время, пока не придет Христос, от Которого приимут всыновление. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя** Пророческая блудница означает или Церковь, собранную из язычников, или - что более соответствует самому контексту - синагогу. Первоначально собранная Авраамом и Моисеем из язычников, теперь - после прелюбодеяния и отвержения Спасителя - она пребывает долгое время без алтаря, священников и пророков и домогается общения с прежним мужем, чтобы, после того как войдет полное число язычников, весь Израиль получил спасение. //**Письма.**// ---- Ст. 2–3 **И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя и сказал ей: много дней оставайся у меня; не блуди, и не будь с другим; так же и я буду для тебя** Вместо гомора в еврейском написано оmer, что все переводчики, кроме LХХ, перевели греческим и в частности палестинским словом corum (кор), который заключает в себе тридцать модиев. И вместо небела вина в еврейском читается letesh seorim, что прочие переводчики перевели чрез ἡμίκορον ячменя, то есть полкора, что́ составляет пятнадцать модиев. Что же касается добавления в общепринятом (vulgаtа) издании: и не будь с другим мужем, то в еврейском [слова] с другим нет, а просто [стоит] **не будь с мужем**. Ибо если бы стояло с другим, то подразумевалось бы, что она имела своего мужа. Но когда просто говорится: не будь с мужем, то мы это понимаем так, что она вообще ни с кем не должна находиться в связи и оставаться без супружеского совокупления. О мере же кор мы читаем у Иезекииля [[old:iez:45:start|(гл. 45)]] и в Евангелии [[new:lk:16:start|(Лук. гл. 16)]]. Итак он приобрел себе ее, то есть прелюбодействующую, или нанял за пятнадцать cребренников. Когда говорит приобрел, то указывает на виноградник, который был насажден Господом и который встречается во многих местах Писаний, означая народ иудейский. Если же мы будем читать нанял, то это означает плату за то, чтобы она не спала с пророком, но, довольствуясь своею платою, перестала прелюбодействовать и не вступала где бы то ни было в связь с другими. Приобретается же или нанимается она за кор ячменя и за полкора ячменя, то есть за сорок пять модиев и, получив эту плату, услышала от Господа: **Много дней ожидай меня, не блуди и не будь с мужем; также и я буду ожидать тебя.** Это означает: не распутничай бесстыдно с другими любовниками и не вступай в законную связь со мною, мужем, которым ты нанята. А чтобы ты не думала, что я оказываю несправедливость тебе, сказав: ожидай меня, то я отплачу тебе темь же: **и я буду ожидать тебя**. На рассвете пятнадцатого дня месяца нисана истреблены были первенцы египтян, а народ Израильский был выведен из Египта и куплен за плату на служение Богу. Ибо за первенцов Израилевых, не подвергшихся общему истреблению, получается по пяти сиклей серебра, которые вносятся в сокровищницу храма [[old:chis:03:start|(Числ. гл. 3)]]. Многие из наших пятнадцать относят к седмице закона и к осьмерице евангелия, то есть к субботе и к дню воскресения, в который совершается духовное обрезание. Но каким образом прелюбодействующая женщина, питающаяся ячменем и чуждая мужа, получает в вознаграждение оба завета, этого они не могут объяснить. В сорок пятый день народ достиг горы Синая, и тотчас ему повелевается на другой день святиться от совокупления с женщинами и приготовиться к принятию закона Божия [[old:ish:19:start|(Исх. гл. 19)]]. По прошествии трех дней, в пятидесятый день Моисей взошел на гору и получил десятисловие. Таким образом народ иудейский, который был приобретен за пятнадцать сребренников и за сорок пять модиев ячменя, сидит после пришествия Господа Спасителя и ожидает пришествия мужа своего. Слова же: **не блуди и не будь с мужем** указывают на то, что она пока но будет служить идолам и однако не будет иметь Бога, но будет лишена и любовников и мужа. И так как она не имеет мужа, то не питается пищею человеческого, пшеницею и овощами, но ячменем, [пищею] бессловесных животных, пережевывая не представляющую значения букву (vilitatemm litterae), которая убивает, и не имея духа животворящего. Поэтому и по закону жена, обвиняемая мужем в прелюбодеянии, когда уличается в грехе, то вместе с питьем ῤλάγχου то есть изобличения, получает ячменную муку [[old:chis:05:start|(Числ. гл 5)]], ибо кто подражает коню и мулу, //имже несть разума// [[old:ps:031:09|(Псал. 31, 9)]], тот питается пищею коней и мулов. Вместо полкора ячменя LХХ перевели небел вина, чего совсем нет в еврейском [тексте]. Мы можем также сказать, что небелом вина, то есть в полной и совершенной мере, упоена прелюбодействующая и подверглась полным наказаниям. Поэтому и Иеремия дает пить чашу чистого вина народам и Иерусалиму [[old:ier:25:start|(Иерем. гл. 25)]]. Также муж сидит или ожидает покаяния прелюбодействующей, чтобы было одно стадо и один пастырь, когда войдет полное [число] язычников [[new:rim:11:start|(Рим. гл. 11)]] и наконец уверует Израиль, так что бывший главою обратится в хвост [[old:vtor:28:start|(Второз. гл. 28)]]. **//Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.//** =====Лопухин А.П.===== Ст. 2-3 **И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя и сказал ей: много дней оставайся у меня; не блуди, и не будь с другим; так же и я буду для тебя** //Исполнение повеления пророком// В [[old:os:03:02|ст. 2]] и [[old:os:03:03|З]] сообщается об исполнении пророком повеления Божия. Не вполне ясно, что собственно сделано было пророком. Eвp. vaekreha (рус. //"и приобрел"//), переводимое комментаторами различно (//Абеи// - Ездра - "ознакомился", //Умбрейт, Гитциг, Новак// - "купил", //Кейль, Шольц// - "приобрел", //Курц// - "условился") лучше вместе с LXX понимать в смысле //нанял// (emisqwsamhn), //условился//. По-видимому, прежде чем возобновить супружеские отношения с Гомерью, пророк назначил ей как бы эпитимию с целью исправления ее и укрепления в добре: именно, в течение известного времени Гомерь должна была удерживаться от всяких половых сношений. При этом пророк дал жене и средства к пропитанию, но средства очень скудные (дабы укрепить в ней мысль о необходимости смирения), именно ячмень, из которого приготовлялся худший хлеб, и небольшую сумму денег (по греч. и слав. т. еще //"невелем вина"//). Средства эти даны были именно жене, а не родителям ее или любовнику в качестве выкупа, как предполагают некоторые комментаторы (//Шольц, Кнабенб, Евальд, Новак//): существование у евреев обычая покупать жен у родителей или родственников, не может быть доказано, а предположение, что пророк входил в сделку с любовником своей жены, неестественно. //Также и я буду для тебя,// т. е. пророк будет в таких же отношениях с женою, в каких она должна быть с другими мужчинами, - иначе говоря, не будет иметь с нею полового общения. [<10>]