[<10>] ====== Толкования на Ос. 5:13 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **И виде Ефрем немощь свою и Иуда болезнь свою: и иде Ефрем ко Ассирием и посла послы ко царю Иариму: и той не возможе изцелити вас, и не престанет от вас болезнь** Когда Бог стал «//яко мятеж Ефремови, и яко остен дому Иудину//», то Ефрем увидел «**немощь свою**», или бессилие, недуг, а Иуда — болезнь свою, потому что, как я сказал, и пределы Вениаминовы были опустошаемы вместе с Самарийскими. Затем, когда по этому поводу Ефрем пришел в отчаяние и не мог собственными силами воспротивиться обстоятельствам и не был в состоянии отклонить от себя военные потери, то снова оскорбляет всесильного Бога, не усматривая пользы в самых, так сказать, ударах. А с течением времени, когда ему всего более надлежало бы обратиться к Богу, тогда-то именно и стал в особенности прогневлять Его и удаляться от Него с большею необузданностью. Он знал, что виновник всякого добра у них, и промыслитель, и всегдашний податель силы для победы над врагами — Бог, однако ни во что вменял это, хотя всемудрый Моисей и восклицал: «//Господь сокрушаяй брани, Господь имя ему//» [[old:ish:15:03|(Исх. 15:3)]], ясно научая, что чрез Него и в Нем «//поженет един тысящы, и два двигнета тмы//» [[old:vtor:32:30|(Втор. 32:30)]]. Далее, когда надлежало у Него одного просить обычной помощи и молитвами подвигнуть Спасителя к тому, чтобы Он защитил его, (Ефрем) навлекал беды на свою голову: он отправлял послов к иноплеменникам, ища подкрепления у врагов, потому что был «**Ефрем яко голубь безумный, не имый сердца: Египта моляше, и во Ассирианы отидоша**» [[old:os:07:11|(Ос.7:11)]], полагая, что избегнут угрожающих зол. Именно: когда в Самарии царствовал Манаим, выступил против Израиля Фул, царь Ассирийский, которого потом склонили удалиться из страны при помощи денег и послов. Это и есть: «//иде Ефрем ко Ассирием//» ([[old:4ts:15:19|4 Цар. 15:19]] ср. [[old:1par:05:26|1 Пар. 5:26]]). Также и Факей, сын Ромелии, царь Израильский, некогда нанимал Раасона, царя Сирии и воевал с Иудою и потомками Вениамина в царствование Ахаза, сына Иофамова, который, боясь нападения, склонил при помощи посольства и денег Феглафаласара Ассирийского ктому, чтобы тот помог ему; и Феглафаласар, взяв силою Дамаск, не оставил в живых и самого Раасона [[old:4ts:16:07|(4 Цар. 16:7]][[old:4ts:16:09|-9)]]. Однако, говорит, хотя и ходил «**Ефрем ко Ассирием**», хотя покупал деньгами и просьбами отсрочку нападения, хотя посылал послов к царю Иариму, то есть защитнику или мстителю (это означает „Иарим”), — все таки не превозмог божественного гнева и не устоит против Бога, когда Он будет взыскивать за такое страшное отступничество. Не смог, говорит, даже немного побыть в покое подкупленный деньгами, да и никто другой за плату не сможет исцелить вас: жало страданий отнюдь не остановится. По истине ужасно — не желать спасения при помощи вышнего милосердия и рассчитывать на помощь людскую, когда Дух устами блаженного Давида взывает: «//благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека: благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи//» [[old:ps:117:08|(Пс. 117:8]][[old:ps:117:09|-9)]], а также и чрез пророка Иеремию: «//проклят человек, иже надеется на человека и утвердит плоть мышцы своея на нем, и от Господа отступит сердце его: и будет яко дивия мирика в пустыни и не узрит, егда приидут благая. И благословен человек, иже надеется на Господа, и будет Господь упование его: и будет яко древо насажденное при водах, и во влаге пустит корение свое, и не убоится, егда приидет зной, и будет на нем стеблие зелено, и во время бездождия не устрашится и не престанет творити плода//» [[old:ier:17:05|(Иер. 17:5]][[old:ier:17:08|-8)]]. Итак, лучше прилепляться к Богу, произнося от чистого сердца то мудрое изречение: «//твой есмь аз, спаси мя: яко оправданий Твоих взысках»// [[old:ps:118:094|(Пс. 118:94)]]. //**Толкование на пророка Осию.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И виде Ефрем немощь свою**, то есть уничижение свое, **и Иуда болезнь свою**, то есть рабство свое. **И посла послы к царю Иариму.** Осия, царь самарийский, испрашивал помощи у Сао, царя египетского, но он не мог избавить его от руки царя ассирийского и царь ассирийский не пощадил Осию, искавшего покровительства его; но переселил Израильтян в города мидийские Ало и Авор, как скоро узнал, что отлагается от него Осия. Подобно сему и царю иудейскому Иоакиму помогал царь египетский против Вавилонян; но напрасна была надежда Иоакима, потому что те и другие, Иудеи и Египтяне, покорены Вавилонянами. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И увидел Ефрем свою болезнь и Иуда свои узы, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал [Иуда] к царю мстителю; но он не может исцелить вас от уз** В еврейском тексте нет послов, и где LХХ поставили Иарив, там мы по Симмаху сказали мститель, потому что Акила и Феодотион перевели судья. А что Иарив (Iarib) означает мстителя и судью, это доказывает имя Гедеона. Когда чтители Ваала требовали его для предания смерти за то, что он разрушил рощу и жертвенники Ваала, то отец его ответил: „пусть Ваал сам отомстит за себя“ или „пусть Ваал судит его“, и стали звать его, говорится [[old:sud:06:start|(в кн. Суд. гл. 6)]], //Иероваалом//, то есть //пусть Ваал отмстит за себя//. И Ефрем, видя немощь свою, и Иуда узы своп, которыми грех связал его вместе с десятью коленами, стали искать помощи не у Бога, который мог их избавить, а у царя ассирийского. Мы читаем [[old:4ts:15:start|(4 Цар. гл. 15)]], что в царствование Манаима, управлявшего десятью коленами, Израиль посылал дары ассириянам и что при царе Ахазе Иуда просил помощи у Теглаффалесара, царя ассирийского, но те не могли спасти их и освободить от уз плена, потому что Бог не хотел этого. Узы, вместо которых в еврейском написано mezur что́ Акила перевел чрез ὲπίδεσιν или συνδεσμὸν, то есть связь или заговор, мы можем относить также к тому времени, когда Расин и Факей (Рhаsее), сын Ромелиин, погубили несколько тысяч людей из колена Иудина, потому что тщетно Иуда просил помощи против двух царей не у Бога, а у ассириян. Некоторые, применительно к иносказательному смыслу, под Ефремом и Иудою понимают еретиков и [некоторых] из членов Церкви в том смысле, что и они и Иуда, связанные узами грехов согласно с написанным: //пленицами своих грехов кийждо затязаепися// [[old:pr:05:22|(Притч. 5, 22)]], посылали [послов] в Асуру и к царю мстителю, то есть в диаволу, о котором мы читаем: //еже разрушити врага и местника// [[old:ps:008:03|(Псал. 8, 3)]]. Но так как они просили помощи не у истинного Помощника или Судии, то Он оставил их в болях немощи и в узах грехов. У одного толкователя я читал, что царь Иарив означает Христа. Так как далее говорится: он не может исцелит вас, то этот [толкователь] рассуждает таким образом: Христос не может исцелять еретиков и согрешивших членов Церкви во время суда, когда, согласно с написанным: //во аде же кто исповестся Тебе// [[old:ps:006:06|(Псал. 6, 6)]], не будет помилования. Не может же Он исцелять или избавлять не вследствие Своего бессилия, а по вине тех, которые поздно обратились за помощию. Подобным образом говорится также о Господе, что Он не мог совершать знамений в отечестве, и [евангелист] указывает причину, говоря: ибо не веровали в Него [[new:mf:13:start|(Матф. гл. 13)]]. Так сказал он. Но мы объясняем в худую сторону то, что говорится о царе мстителе. Вместо объясненного нами Iаrib в смысле мстителя, другие неправильно читают Iаrim с буквою мем, то есть леса, откуда Саriаth Iаrim означает город лесов. **//Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.//** =====Лопухин А.П.===== **И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда - свою рану, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву; но он не может исцелить вас, и не излечит вас от раны** Желая избавиться от постигших его бедствий, Ефрем и Иуда ищут помощи, не у Бога, а у людей: Ефрем посылает послов к ассириянам и к царю Иареву (jarev LXX Iareim). Ассирийского царя с именем Иарева не известно; кроме того, слово mehech (//"к царю"//) употреблено в стихе без члена. Отсюда заключают, что слово jarev (//Иареву//) пророк употребляет не в смысле собственного имени, а в смысле нарицательном, производя его от глагола riv, спорить, судиться, защищаться: //к царю Иареву// = к царю защитнику. Пророк иронически называет Иаревом ассирийского царя, от которого Ефрем тщетно надеется получить помощь. [<10>]