[<10>] ====== Толкования на Ос. 8:7 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Яко ветром истлено всеяша, и разрушение их приимет я: рукоять не имущая силы еже сотворити муку, аще же и сотворит, то чуждии поядят ю** Подобием напрасно трудящихся земледельцев указывает на бесплодие присущего им безрассудства и старания о суетном. Если некоторые решились полагать труд на это, иногда прилежно служа идолам и воздавая им почтение приношениями и жертвами; то это ведь было не что иное как собирание испорченного ветром семени, которое не может принести никакой пользы тому, кто трудится. И подлинно: какое воздаяние за усердие в идолослужении? Или какая польза от изваянных? и каким образом может доставить кому-либо радость то, что должно прийти в совершенное разрушение? Итак те, которые привыкли делать таковое и прилагать старание к чествованию идолов, уподобились сеющим испорченное ветром и горсти колосьев, не имеющих зерен и не могущих дать муки. Но если бы что-нибудь и было сделано ими, то есть, хотя бы они и показались ревностными и усердными в делах заблуждения; то и это будет сделано ими для чуждых и никак не может доставить радости Богу. Чуждыми же называет лжеименных богов. Так усердие наше в отношении к тому, что оскорбляет Бога, остается без всякой награды, и приличные нравы, если они не направлены к достижению добра, совершенно и всецело подвергнутся осуждению от Него. //**Толкование на пророка Осию.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Сеяли ветер, нет у них ни соломы, ни колоса, еже сотворити муку.** Как ветер не приносит плодов и солома не имеет в себе, из чего можно было бы сделать муку для напитания тела; так и тельцы самарийские бессильны к тому, чтобы дать и защитить жизнь душам и заградить расселины. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Так как они будут сеять ветер, то и пожнут бурю. Если будет стоять стебель, то и в нем не будет зерна** (germen) **и оно не даст муки, а если и даст, то чужие поедят ее** Так как выше телец Самарийский сравнивается с тканями пауков, то и далее удерживается метафора, и те, которые названы тканями пауков, сравниваются с ветром, с бурею и с не могущими стоят стеблями; если же они будут стоять, то не дадут муки: а если, говорит, и дадут муку, то она будет поглощаться другими. Так как смысл этого одинаково применим как к еретикам, так к тем, кои сделали для себя идолов в Самарии, то мы должны будем представить общее объяснение. Они сеют ветер или семена, истлевшие от ветра и не имеющие сердцевины (medullam), которую греки называют ὲντεριώνην; сея пустые [семена], они получают пустое и бесполезное, или сея в плоти, они от плоти пожинают – тление и увлекаются всяким ветром учения. Посеяв ветер, они пожнут ветер и бури, и прежде всего из этих семян не будет стебля или соломины, и они не могут дать никакого рода обильной жатвы. Если иногда и может случиться, что они, по-видимому, будут иметь что-либо подобное церковному учению, то самое зерно и колос не дадут муки, – такой муки, в три меры которой евангельская женщина кладет закваску [[new:mf:15:start|(Матф. гл. 15)]], чтобы и дух, которым мы чувствуем, и душа, которою мы живем, и тело, которым движемся, соединились во едином Духе Святом по апостолу, //о нем живем, и движемся и есмы// [[new:act:17:28|(Деян. 17, 28)]]. А если и случится у еретиков, что посеянное ими даст муку, то из этой муки испекут хлеб па золе, который не поворачивают и который съедят чужие. Поэтому и теперь говорится: а если и даст муку, то чужие поедят ее. Под чужими же мы должны понимать тех, о которых написано: //сынове чуждии солгаша ми// [[old:ps:017:45|(Псал. 17, 45)]], и в псалме восемнадцатом: //от тайных моих очисти мя, Господи, и от чуждих пощади раба Твоего// [[old:ps:018:start|(Псал. 18, 13–14)]]. Если они не возобладают праведным человеком, то он будет непорочным и чистым от великого греха. **//Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее** Никакого плода не получите вы от служения идолам; собранные от них рукояти будут походить на колосья, обитые ветром; казалось бы, они наполняют собой житницы, но не имеют в себе ни зерна. Таково же свойство и идолов: наружный вид или мужа, или жены, или льва, или иного какого животного идол получает от искусства, но он лишен всякой силы и самодеятельности. //**Толкование на малых пророков.**// =====Лопухин А.П.===== **Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее** //Так как они сеяли ветер,// ruach; слав. //"ветром истлею"// (греч. anemofqora), //то и пожнут бурю//, образное выражение, содержащее ту мысль, что за суетные дела свои (ветер - образ суетности и пустоты) Израиль пожнет только гибель и уничтожение (буря - образ разрушения). Пророк далее угрожает народу бедствием неурожая, но речь его имеет и более общий смысл: пророк хочет сказать, что все начинания Израиля будут безуспешными и будут служить на пользу не ему, а врагам его. [<10>]