[<10>] ====== Толкования на Песн. 4:9 ====== ===== Свт. Григорий Нисский ===== **Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей** См. Толкование на [[old:pp:04:08#svt_grigorij_nisskij|Песн. 4:8]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей** Действительно, ты заставила нас томиться по тебе одним словом исповедания, которое ты подлинно получила, глядя внутренними очами своими. Ибо, пленившись **ожерельем на шее твоей** [[old:pp:04:09|(Песн. 4:9)]], ты совершил покаяние. Я полагаю, что эти слова, обращенные к ней, принадлежат друзьям жениха, то есть ангельским силам. Ибо зрительная энергия - двойственна: одна созерцает истину, а вторая - заставляет блуждать всуе, поскольку чистое око невесты открыто только природе блага, а второе бездействует, из-за чего друзья воздают хвалу только одному оку. Они называют ее **сестрой**, из-за общности по бесстрастию, а **невестой** - из-за союза со Словом. Он говорит: очевидно, как око твое одно для того, чтобы видеть одно, так и душа одна благодаря тому, что не разделяется, пребывая в различных состояниях. А шея твоя украшена совершенно, ибо принимает на себя Божественное иго (ибо слова: **одним ожерельем на шее твоей**, должны означать иго Господа). Следовательно, из-за этого мы исповедуем, что ты **пленила сердце наше** чудесами, то есть устроила внутри нас некую душу и разумение для созерцания света через нее. Ибо в тебе, как в зеркале, мы созерцаем солнце правды. //**На Песнь Песней.**// ===== Сщмч. Александр Глаголев ===== Ст. 9-11 **Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей. О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов! Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана** Ст. 9–11 изображают то восторженное впечатление, какое произвела на жениха-царя невеста своею привлекательною внешностью, а еще более, конечно, своими духовными достоинствами (к ст. 10 ср. [[old:pp:01:01|П. П. I, 1)]]. При этом особенная близость возлюбленной к возлюбленному выражается не только названием **невеста** (ст. 8, 11), но и двойным: **сестра моя невеста** (ст. 9, 10, 12). По замечанию Мидраша (IV, 10–11), Израиль десять раз в Писании назван невестою: шесть раз в Песне Песней, и четыре раза у пророков, именно: три раза у Исайи [[old:is:49:18|XLIX, 18;]][[old:is:61:10| LXI, 10;]][[old:is:62:05| LXII, 5]], и один раз у Иеремии [[old:ier:07:34|VII, 34]], – по числу десяти заповедей; и эта невеста выряжается в 24 украшения, поименованные у Исайи [[old:is:03:18|III, 18–28]] – по числу священных книг Ветхаго Завета (8, 123–124). Характеристика невесты в ст. 11, как обилующей медом и молоком, сама собою напоминает библейскую характеристику Святой Земли или Палестины, как земли, текущей молоком и медом [[old:ish:03:17|(Исх. III, 17]] и др.). О благоухании Ливана ср. [[old:os:14:07|Ос. XIV, 7]]. //**Комментарий на книгу Песни Песней Соломона.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей** Избегай, говорит, логовищ львов - избегай гордости демонов, чтобы после того, как ты будешь посвящена мне, я мог бы сказать тебе: **Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей** [[old:pp:04:09|(Песн. 4:9)]]. Смысл этих слов таков: я не отвергаю брака; есть у тебя и левый глаз, который я дал ради слабости тех, которые не могут правильно видеть. Но более приятен мне правый глаз девства, который если будет ослеплен, то все тело будет во тьме. А чтобы мы не думали, что он указывает на плотскую любовь и телесный брак, он тотчас исключает такое понимание и говорит: **«Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста!»** Где есть имя **сестры**, там исключается всякое подозрение в нечистой любви. //Сколь прекраснее груди твои вина// ([[old:pp:04:10|Песн. 4:10]]; LXX), о которых и выше сказал: //Братик мой - мне, а я - ему, среди сосцев моих успокоится// (ср.: [[old:pp:02:16|Песн. 2:16]]), - в главном месте сердца, где обитает слово Божье. //**Против Иовиана.**// ---- Не скорби, если ты не имеешь того, что имеют и муравьи, и мухи, и пресмыкающиеся, то есть телесных очей, но радуйся, что имеешь то око, о котором в Песни Песней говорится: **Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста одним взглядом очей твоих** [[old:pp:04:09|(Песн. 4:9)]], - которым созерцается Бог и о котором Моисей говорит: //Пойду и посмотрю на это великое явление// [[old:ish:03:03|(Исх. 3:3)]]. //**Письма.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 9-11 **Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей. О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов! Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана** Изображают то восторженное впечатление, какое произвела на жениха - царя невеста своею привлекательною внешностью, а еще более, конечно, своими духовными достоинствами (к [[old:pp:04:10|ст. 10]] ср.: [[old:pp:01:01|Песн. 1:1]]). При этом особенная близость возлюбленной к возлюбленному выражается не только названием невеста [[old:pp:04:08|(ст. 8,]] [[old:pp:04:11|11)]], но и двойным: **«сестра, моя невеста»** [[old:pp:04:09|(ст. 9,]] [[old:pp:04:10|10,]] [[old:pp:04:12|12)]]. По замечанию Мидраша (IV, 10-11), Израиль десять раз в Писании назван невестою: шесть раз в Песни Песней, и четыре раза у пророков, именно: три раза у [[old:is:49:18|Исаии 49:18]]; [[old:is:61:10|61:10]]; [[old:is:62:05|65:5]], и один раз у Иеремии [[old:ier:07:34|7:34]], - по числу десяти заповедей; и эта невеста наряжается в 24 украшения, поименованные у [[old:is:03:18|Исаии 3:18-28]] - по числу священных книг Ветхого Завета (s. 123-124). Характеристика невесты в[[old:pp:04:11| ст. 11]], как обилующей медом и молоком, сама собою напоминает библейскую характеристику Святой Земли или Палестины, как земли, текущей молоком и медом ([[old:ish:03:17|Исх. 3:17]] и др). О благоухании Ливана ср. [[old:os:14:07|Ос. 14:7]]. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:pp:04:08#lopuxin_ap|Песн. 4:8]] [<10>]