[<10>] ====== Толкования на Прем. Соломона 2:10 ====== ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== V. Паримия из книги Премудрости Соломоновой В сей паремии, составленной из стихов, собранных из разных глав книги (6:1-14; 6:11. 17. 18. 21–23; 7:15. 16. 21. 22. 26. 27. 29; 10:9. 10. 12; 7:30; 11:1. 10–17. 19–22; 15:1; 16:8. 13), с присовокуплением двух стихов из книги Притчей в начале (29:2) и в конце паремии, восхваляется истинная премудрость и изобраается злоба против ревнителей ее со стороны врагов. Из книги Премудрости Соломоновой заимствуется для церковного Богослужения шесть паримий во дни памяти пророков, мучеников, преподобных и святителей, на том основании, что все эти святые осуществляли в своей жизни уроки истинной мудрости, и в судьбе своей проявили прославляемое в книге Премудрости торжество истины и благочестия над заблуждениями и нечестием врагов своих. **насильствуим праведному, и не пощадим преподобства его, ни усрамимся седин старости многолетны** См. Толкование на [[old:prs:02:01#ep_vissarion_nechaev|Прем. Сол. 2:1]] =====Лопухин А.П.===== **Будем притеснять бедняка праведника, не пощадим вдовы и не постыдимся многолетних седин старца.** //Их отношение к благочестивым истинным израильтянам// //«Будем притеснять бедняка праведника»//. Большинство толковников под праведником (δίκαιος), о котором говорится в 10-м и последующих стихах, разумеют израильский народ вообще, в его отношении к притеснявшим его языческим народам, в соответствии с этим под нечестивцами разумеют язычников. Некоторые места первого отдела кн. Премудрости как будто подтверждают такое толкование [[old:prs:03:08|(3:8;]] [[old:prs:04:15|4:15)]], но более решительно (см. [[old:prs:02:12|2:12;]] [[old:prs:03:10|3:10]]) выясняется тот взгляд, что и под нечестивыми у писателя разумеются иудеи же, отвергнувшие Моисеев закон и увлекшиеся подражанием всему языческому. Тогда //«праведник»//, как коллективное понятие, нужно относить к лучшей части иудейского народа, оставшейся верной Иегове. Что в устах вольнодумцев выражение// «праведник»// имело иронический смысл, это само собой понятно. Название праведника //«бедняком»// (πένητα) может иметь двоякий смысл: 1) что благочестивому его праведность не приносит пользы, напротив он постоянно ведет борьбу с нуждой и недостатками, 2) или писатель хотел этим выставить в особенно ярком свете нечестие своих противников, говоря, что они свое преследование натравляют на беззащитных бедняков, на вдов и старцев. Насилие над беззащитными и невинными в Св. Писании всегда представляется, как показатель крайнего нечестия [[old:ier:07:06|(Иер. 7:6;]] [[old:zah:07:10|Зах. 7:10;]] [[old:mal:03:05|Мал. 3:5;]] [[new:mf:23:14|Мф. 23:14;]] [[new:mk:12:40|Мк. 12:40)]]. В частности, непочтение к старости порицалось у всех древних народов и было прямым нарушением Моисеева закона [[old:lev:19:32|(Лев. 19:32)]]. Это требование закона писатель кн. Премудрости старается представить вместе с тем как и требование естественного человеческого чувства, отсюда его плеоназм //«многолетних седин старца»//. Некоторые толковники в 10 ст. видят намек на [[old:2mak:06:18|2 Мак. 6:18;]] [[old:2mak:07:01|7:1]], где описаны случаи жестокости язычников к иудеям. [<10>]