[<10>] ====== Толкования на Прем. Сираха 26:9 ====== =====Лопухин А.П.===== **Движущееся туда и сюда воловье ярмо - злая жена; берущий ее - то же, что хватающий скорпиона.** //Счастлив муж доброй жены. Болезнь сердца и печаль — дурная жена, распутная дочь. Трех страшится сердце: городского злословия, возмущения черни, оболгания на смерть. От двух скорбит сердце, — в при третьем горит негодованием: если заслуженный воин терпит бедность, разумный человек пренебрегается, и если добродетельный становится на путь греха// Как неудобно и болезненно плохо подогнанное ярмо, — так невыносима для мужа дурная жена. Как неприятно и опасно взять в руки ядовитого, жалящегося скорпиона, — так неприятно и опасно входить в соприкосновение с злою женою. [<10>]