[<10>] ====== Толкования на Пс. 2:1 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== //Содержание:// В первом псалме правителей иудейского народа провозгласив нечестивыми, грешниками и губителями, в настоящем псалме показывает также их дела такими наименованиями, каких стали они достойны. И окончив первый псалом упоминанием о нечестивых, тем же начинает опять и второй псалом, научая этим, что упомянутый выше конец нечестивых приимут и ожесточившиеся против Спасителя. **Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?** Шатанием называет неразумную гордыню. Слово **«вскую»** относится ко всей речи, т. е. для чего и **людие поучишася тщетным**? И действительно не тщетно ли было предприятие их — не принять Спасителя роду своему? Какая же причина такой ненависти, что **языцы** и **люди** собираются **вкупе**? Та, что они **шаташася**, а это значит: в такой мере возгордились, что с превозношением и с какою-то высоковыйностию возмутились и взволновались. Подобие это взято с неразумного стремления коней, ничем не удержимых. Это и было с иудеями, восставшими против Христа. По какой же причине собрались //вкупе языцы и людие//? Или израильтян разумеет под словами: **языцы** и **людие**; или слово **«языцы»** употребил об Ироде и Пилате, как об язычниках, а слово **«людие»** об иудеях. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Царь Сионский, Мессия - Вечный Царь. Тираны, образумьтесь** Псалом сей составлен в виде разговора; разговаривающие лица не обозначаются буквально, но содержание и строй речи легко их указывает, как и в Песни песней и в других случаях. Пророк изумляется дерзости и неразумию властей и народов, восстающих на Бога и Христа Его — Мессию (стихи 1-[[old:ps:002:03|3]]); 2) предсказывает их посрамление и гнев на них Божий (стихи [[old:ps:002:04|4-6]]). И как в первой части сначала указал неистовство врагов Божиих, потом привел, примерно, их слова: так и здесь сначала указывает посмеятельное и гневное на них воззрение Отца Небесного (стихи [[old:ps:002:04|4-5]]), а потом, примерно, вводит и речь Его (стих [[old:ps:002:06|6]]); 3) слова Отца перенимает Сын, Мессия (стихи [[old:ps:002:07|7-9]]); 4) наконец, Пророк, или устами его Дух Божий, дает спасительное наставление властям земным (стихи [[old:ps:002:10|10-12]]). Псалом пророческий о Мессии. Из него в Деяниях (см.: [[new:act:13:33|Деян. 13,33]]) приводятся слова: //Сын Мой еси Ты, Аз днесь родих Тя//; и другие (см.: [[new:act:04:25|Деян. 4,25]]). **Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным** //Вскую?// Вопрос не то значит, чтоб Псаломник, как незнающий, хотел только выведать от врагов Божиих причину или предлог к противлению, но что он крайне изумляется и негодует на них, оплакивает развращение сих людей и осуждает крайнее их неразумие. Но тут же предуказывает, что их буйство беспричинно и бесплодно-бессильно. Он как бы спрашивает: к чему эти сходбища? Эти совещания? Эти замыслы? Духом Божиим движимый Пророк долго углублялся размышлением своим в имеющее прийти Царство Мессии и в то, какие блага в нем дарует Бог роду человеческому. К этому утешительному созерцанию присоединилось предзрение враждебности к Нему иудеев и язычников. Предзрев все языки враждебно восставшими на Христа Господа (обозрение всех гонений здесь такое именно может оставить впечатление), святой Давид пришел в изумление и воззвал: //вскую шаташася...// К чему? — укорное (ср.: [[old:gen:03:13|Быт. 3,13]]; [[old:gen:04:06|4,6]]; [[old:ish:01:18|Исх. 1,18]]; [[old:ish:05:04|5,4]] и другое). //Шаташася.// С Еврейского: пришли в смятение, мятутся — глаголы прошедшие, по обычаю Пророков, вместо настоящего — в знак удостоверительности несомненной. Может быть, и потому так делали Пророки, что говорили по случаю видений своих, уже кончившихся или прошедших, хотя они относились к вещам, имеющим быть впоследствии. Впечатления от сих видений так были сильны, что Пророки смотрели на события, ими указываемые, как уже на сбывшиеся. Еврейское слово: //рагаш//, мястись в гневе, возмущаться гневом,— употреблено только здесь. Производные от него слова в [[old:ps:054:15|Пс. 54,15]]; [[old:ps:063:03|63,3]]. Означается смятение, когда толпами, с шумом, отовсюду стекаются люди беспокойные, буйные, ослепленные своею страстию и никому не внимающие, по влечению же страсти готовые на все, кто бы ни взялся распоряжаться ими. LХХ перевели εφρυαξαν от φρυαττω — биться, метаться, ржать по подобию рьяной лошади, когда она не слушает седока. //Аквила//: εθορυβηθησαν. //Симмах//: κυκα — смешивать, сбивать, например, разные жидкости... //Языцы, гоим,//— иудеи оязычившиеся, принявшие языческие нравы. Так толкуют святые //Кирилл, Евсевий, Экумений, Иероним, Афанасий//. И в Писании этим словом означаются иногда израильтяне (см.: [[old:gen:12:02|Быт. 12,2]]; [[old:gen:17:06|17,6]], [[old:gen:17:16|16]]; [[old:gen:18:18|18,18]]; [[old:ish:19:06|Исх. 19,6]]). Но естественнее здесь разуметь народы необрезанные. Святой Лука это место приводит в отношении к римлянам (см.: [[new:act:14:27|Деян. 14,27]]), коим предание Свое предсказывает Сам Господь (см.: [[new:lk:18:32|Лк. 18,32]]). И точно, народы языческие восстали на христианство, когда почувствовали, что новое евангельское учение начало одолевать их древнее идолослужение, как в Ефесе служение Диане (см.: [[new:act:19:23|Деян. 19,23]] и далее), или причиняло им какой ущерб (см.: [[new:act:16:19|Деян. 16,19]]), или строго обличало нравы их недобрые, не допуская своих исповедателей следовать им более, как языку святому и людям обновленным. Отсюда начались кровавые гонения на христиан, которые представляет история первых времен христианства. //Людие// (lamim). По указанию святого Луки, это //людие Израилевы// (ср.: [[new:act:04:27|Деян. 4,27]]). Лорин говорит, будто слово сие во множественном употребляется об иудеях, когда идет речь неодобрительная или укорительная. //Поучишася.// Пред сим указано внешнее буйство,— а здесь нисколько не тишайшее душевное их состояние, когда внутри себя умом и сердцем изобретали козни и коварства и словами между собою трактовали о сем усердно, громко, шумно (глагол тот же, что и в [[old:ps:001:02|Пс. 1,2]]). В отношении к благочестивым это слово означает благоговейное углубление в святые предметы и скромное о продуманном собеседование. В отношении же нечестивых здесь означает их замыслы беспокойные, а равно говор неприязненный, беседы злые, к тому направленные, чтоб повредить Евангелию, или — то, что необузданный язык произносить может. (Халдейский перевод: нападают яростно, топоча ногами, или бурлят в досаде и негодовании (ср.: [[old:vtor:01:27|Втор. 1,27]]). //Аквила//: φθεγξεται κενως). //Тщетным// — трактуют о том, что совсем не таково, как ими понимается и выговаривается, и что совсем не будет иметь такого конца, как они полагают. Еврейское: //рака// — означает пустой... например, сосуд (см.: [[old:ier:51:34|Иер. 51,34]]), который звучит громко, внутри же не содержит, что мог бы и должен бы содержать. Почему употребляется о лжи, внешне красной, в себе же самой ничего твердого не имущей (см.: [[old:ps:004:03|Пс. 4,3]]). Чаще означает — напрасно (см.: [[old:lev:26:16|Лев. 26,16]],[[old:lev:26:20|20]]; [[old:ps:072:13|Пс. 72,13]]; [[old:ier:51:58|Иер. 51,58]]; [[old:is:30:07|Ис. 30,7]]; [[old:is:49:04|49,4]]; [[old:is:65:23|65,23]]; [[old:iov:39:16|Иов. 39,16]]). Тут все параллели этого слова, утверждающие значение его. Пророк указывает им и пустоту предмета, о коем трактуют, и ничтожность причин, дающих повод, и тщету ожидания успеха,— так что хоть до поту хлопотали иудейские вельможи и народ о смерти Христа и Апостолов и против распространения евангельской истины, не получили успеха, столь желаемого и чаемого. В истории страданий Господа упоминается не об одном совещании, решении, изыскивании ложных свидетельств, подущении народа, возбуждении Пилата и города (см.: [[new:mf:26:04|Мф. 26,4]]; [[new:mk:14:01|Мк. 14,1]]; [[new:lk:22:02|Лк. 22,2]] и [[new:lk:23:02|23,2]]). Но все это было понапрасну. Воскресение Христово рассеяло все сие: ложь обличилась и истина восторжествовала. Такова же участь была и тех частых ков (козни) против Апостолов, проповедовавших Евангелие, какие изобретали иудеи в Антиохии (см., например: [[new:act:13:45|Деян. 13,45]]; [[new:act:14:19|14,19]]), в Солуни (см.: [[new:act:17:05|Деян. 17,5]],[[new:act:17:13|13]]), в Коринфе (см.: [[new:act:18:12|Деян. 18,12]]), в Иерусалиме (см.: [[new:act:21:27|Деян. 21,27]]; [[new:act:23:09|23,9]]). Такими возбуждениями гонений Евангелие еще более распространялось, и святая истина его становилась блистательнее... **Толкование на некоторые псалмы.** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным** **«Не надписан у Евреев»**. Заключив первый псалом упоминанием о нечестивых, им опять начинает Давид и второй псалом, научая, что предсказанный пред сим конец нечестивых постигнет воставших с неистовством против Спасителя, царей и князей, Иудеев и язычников. Ибо во втором псалме предрекает страдания по человечеству и царство Владыки Христа, а вместе и предвещает призвание язычников, и оплакивает неверие Иудеев. Ибо слова: **«вскую шаташася языцы»** приличны сетующему о неразумии и порицающему оное. К изъяснению же псалма не нужно нам многих слов, когда богомудрый Петр, первоверховный из Апостолов, дал на него толкование в книге Деяний, царями и князьями наименовав Ирода, и Понтия Пилата, первосвященников и книжников; потому что Пилат послан был римским царем действовать его властию, и Ирод был в то время правителем Иудеев; и как один в подчинении у себя имел Иудеев, так другой – воинов из язычников. Но, сошедшись вместе и злоумыслив Владычнюю смерть, совещались они вотще и суетно, быв не в силах соделать забвенным Распятаго ими; потому что, воскреснув в третий день, стал Он обладателем вселенной. Весьма же кстати и совершенно справедливо Пророк слова: //«поучишася тщетным»// сочетал с словом: //«людие»//, потому что Иудеи составили лукавый умысел на Спасителя, и о сем свидетельствует Священное Евангелие, научая, что //«изшедше Фарисеи совет прияша Нань, како Его погубят»// [[new:mk:03:06|(Мк.3:6)]]. Свидетельствует и Каиафа, говоря: //«уне есть, да един человек умрет, а не весь язык погибнет»// [[new:in:11:49|(Ин.11:49)]]. А слово: //«шаташася»// //Акила// перевел: //восшумели//, //Симмах// же: //мятутся//. Поелику слово это отнесено к лицу язычников, то сие подает мысль, что поелику Иудеи представили Иисуса Пилату как бы некиим похитителем царской власти, и неоднократно говорили, что должно предать Его смерти, то Пилат против воли произнес смертный приговор, боясь вероятно отпустить Иисуса, чтобы за это не возникло против него самаго какого-либо обвинения. Ибо, как сказал блаженный Лука: //«начаху Нань вадити глаголюще: Сего обретохом развращающа язык наш, и возбраняюща Кесареви дань даяти, глаголюща Себе Христа быти»// [[new:lk:23:02|(Лк.23:2)]]. ===== Евфимий Зигабен ===== Этот второй Псалом (как и первый) не имеет в еврейском тексте надписания; содержание же его таково: в нем предвозвещаются коварные замыслы враждующих на Господа и на Христа Его, потом—призвание язычников и отвержение иудеев. Ст. 1-2 **Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? Предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа и на Христа Его** Предвидя пророческим взором неистовство и бешенство их, Давид с прискорбием и со слезами предначинает свой псалом так: увы! почто они с таким безумием мятутся, подняли такую тревогу и замышляют все ниспровергнуть? Под язычниками //(языцы)// разумеются здесь римские воины вместе с Пилатом, а под народом //(людіе)// —народ иудейский с Анной и Каиафою; под именем же царей (царіе земстии) и верховных правителей или архонтов //(князи)// — Ирод и Пилат, из коих первый был царем, а последний правителем, как повествуется об этом, с уяснением самого текста, в книге Деяний Апостольских ([[new:act:04:06|4, 6]], [[new:act:04:25|25-27]], сдич. [[new:lk:23:01|Лук. 23, 1-15]], [[new:in:18:12|Иоан. 18:12-14]], [[new:in:18:27|27]], [[new:mf:14:09|Матф. 14:9]], [[new:mf:14:27|27]], [[new:mk:06:14|Марк. 6:14]], [[new:mk:06:22|22]], [[new:mk:06:25|25-27]]). А что //царіе// и //князи// во множественном числе сказано, вместо единственного, то это обясняют свойством языка еврейского, допускающего такое употребление, или же видят в том другой смысл—таинственный, именно: с именем Ирода царя соединяют и другого царя греха—диавола, вооружившегося против Христа, и с Пилатом князем—многих князей, т. е. //начала и власти тми века сего, духов злобы поднебесных//, против которых, по Апостолу, надлежит нам вести //брань// [[new:ef:02:02|(Еф. 2:2]], [[new:ef:02:06|6]], [[new:ef:02:12|12]], [[new:in:12:31|Иоан. 12:31]], [[new:in:14:30|14:30]], [[new:in:16:11|16:11)]]. Ибо так как во Христе (Богочеловеке) две природы, невидимая (божественная) и видимая (человеческая); то Ему надлежало и двойную борьбу вести с невидимыми и видимыми врагами. Слова же: //поучишася тщетным// (κενα εμελετησαω—замышляют пустое) сказаны вместо—усиливаются попусту (ματην εσπουδασαν), воображая, что они могут погубить Того, Кто воскрес и живет во веки, и эти слова относятся к одним только иудеям, которые, почивая на законе Писаний ([[new:rim:02:17|Рим. 2, 17]]), вотще поучались в них, не вникая и не уразумевая, что эти самыя Писания свидетельствуют о Нем ([[new:in:05:39|Иоан. 5, 39]]). //На Господа и на Христа Его//, то есть, возмутились, восстали и совещаются не менее против Отца, как и против Сына Его, Которого Он поставил Царем над всеми языками, дав Ему их в наследие, как Помазаннику своему. Эта брань против Сына коснулась и Отца. Таким образом в этом месте надобно разуметь под //Господом// Бога—Отца, а под //Христом// Бога—Сына. Ибо сам Отец, по своему Божественному домостроительству, поставил над ними царем Сына своего. Если же в последних словах текста: //на Христа Его// (αυτου) допустить чтение: //на Христа их// (αυτων) вместо единственного во множественном числе, как это можно встречать во многих списках Псалтири: то при этом и мысль, выражающую собою отношение, надобно разширить и распространить на всех, не только иудеев и язычников, но даже и самых духов падших, как сказано о Нем: да о имени Его всяко колено поклонится, небесных и земных и преисподних [[new:fil:02:09|(Филип. 2, 9-11)]]. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **Псалом Давиду. Вскую шаташася язы́цы, и людие поучишася тщетным?** **СОДЕРЖАНИЕ** //Сей Псалом содержит в себе преясное пророчество о царстве Христовом, истолкованное от Апостолов// ([[new:act:04:start|Деян. 4]], [[new:act:13:start|Деян. 13]]) //и в// [[new:evr:01:start|Евр. 1]], [[new:evr:05:start|Евр. 5]]. //В нем образом разговора описывает Давид врагов Христовых, Его достоинство, звание, и Ему подчиненных.// ТОЛКОВАНИЕ Давид, духом провидя будущее Мессии пришествие и по многих гонениях, имевших произойти на него, предвозвещая благополучное царствование, начинает Псалом от укорения гонителей, вопия велегласно, что тщетно нечестивые сонмы людей мятутся против Мессии, вымышляя различные способы к разрушению Царства Его:// вскую шаташася язы́цы?// Выражение с негодованием и огорчением духа сопряженное! аки бы сказал: безумные, почто крамольствуете и мятетеся противу помазанника Божия? Под именем языков должно разуметь врагов внешних, яко‐то Римлян, а под именем людей, врагов внутренних Иудеев. Ибо известно, что Христос не с одними внешними врагами, но и с домашними боролся: общее бо было всего мира злоумышление и противоборство, но Иудеи первые на Христа яритися начали. Они бо совет прияша, да погубят Иисуса. Глагол: //шаташася//, положен вместо //возмятошася//, и прилично относится как к Римлянам, так и ко Иудеям, яко к скотам, мятущимся без разума и без причины против своего Владыки. //** Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.**// ===== Еп. Ириней (Орда) ===== Ст. 1-3 **Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? Предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа и на Христа Его. Расторгнем узы их и отвержем от нас иго их** Писатель псалма, по [[new:act:04:25|Деян. 4:25]], был Давид. – Объятый пророческим духом, пророк провидит мессианское будущее. На основании [[old:2ts:07:start|2 Цар. 7]] и д., власть обетованного Мессии он мог представлять мирною; поэтому он удивился (отсюда и восклицание: **вскую!**), когда ему в видении показана была сильная, проходящая чрез всю всемирную историю, достигающая своей крайней степени в лице антихриста, оппозиция против Мессии, имевшая свой прообраз во многих войнах Давида с соседними языческими народами. Эта оппозиция представляется ему революционным восстанием всех народов и царей, которые объявляют, что они насильственно (**расторгнем**) хотят избегнуть строгой (**иго**) власти, которую Мессия во имя Божие (поэтому множ. число их) оказывает над ними (в церкви). **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== В еврейской, греческой и латинской Библиях этот псалом не имеет в надписании имени Давида; существующее же в русской Библии надписание этого имени подтверждается свидетельством кн. Деяний [[new:act:04:25|(IV:25)]], где Ап. Петр, цитируя слова [[old:ps:002:01|1]] и [[old:ps:002:02|2]] стихов этого псалма, называет их словами Бога, произнесенными "устами отца нашего Давида, раба Твоего". В [[old:ps:002:01|1-4]] ст. предсказывается неудача нападения врагов на помазанника Божия. Причиной этой неудачи является великое покровительство ему от Бога и обетование о том, что власть этого помазанника распространится даже по всему миру ([[old:ps:002:05|5-9]]), поэтому и его настоящее царствование над святым Сионом [[old:ps:002:06|(6)]] будет непоколебимым. Святость же горы Сиона зависит от пребывания на ней Бога, видимым знаком чего служит присутствие на ней Кивота Завета. Поэтому можно думать, что псалом написан уже после перенесения Давидом на Сион ковчега из Кариаф-Иарима. Царствование Давида было временем постоянных войн. Самым сильным восстанием на него было восстание соединенных сил сирийцев и аммонитян. Можно думать, что изображаемое в псалме восстание на Давида народов и было во время его войны с сиро-аммонитянами. Главное же содержание псалма посвящено раскрытию того обетования, которое было дано Богом Давиду о будущей всесветной власти его над миром. Такое обетование, как видно из исторических книг [[old:2ts:07:12|(2 Цар VII:12-16)]], было дано Давиду через пророка Нафана о его Потомке, царство которого будет вечным. Из всего сказанного можно сделать вывод, что этот псалом был написан после перенесения Кивота на Сион по поводу данного Давиду обетования о Потомке во время войны с сиро-аммонитянами. Ст. 1-2 **Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? Предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа и на Христа его** //В первой части псалма [[old:ps:002:01|(1-9)]] Давид выражает недоумение и сожаление, что цари земли восстали против Бога и Его помазанника, когда такое восстание по самому своему существу не может кончиться удачей, как восстание слабого на сильного [[old:ps:002:01|(1-5)]]// //"Мятутся"// - волнуются, //"замышляют тщетное"// - замышляют не осуществимое; //"цари"// - высшие правители государства, //"князья"// - военачальники. Под Помазанником Давид мог разуметь себя, так как он получил власть над народом еврейским от Бога через помазание его пророком Самуилом. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== В начале второго псалма, так же, как и первого, имеется надписание: **Псалом Давиду**, т.е. вдохновенный Давиду. Это означает, что псалом сей //написан Давидом//, что подтверждает и св. апостол Петр в речи своей, приведенной в книге Деяний апостольских [[new:act:04:25|(Деян. 4:25)]]. Псалом 2, начинающийся словами: **«Вскую шаташася язы́цы»**, – принадлежит к числу пророческих псалмов и содержит в себе ясное пророчество о царстве Мессии Иисуса Христа. В форме разговора псалмопевец изображает здесь врагов Христа, Его Божественное достоинство, звание Его и призвание подчиненных Ему народов. В псалме сем, как видно из книги Деяний апостольских [[new:act:04:25|(Деян. 4:25)]], говорится о восстании нечестивых иудеев и язычников на Спасителя мира Иисуса Христа. Давид пророческим духом предвидит это восстание и в удивлении вопрошает: какая причина такого восстания? **Вскую шаташася язы́цы, и людие поучишася тщетным** По переводу с еврейского читаем: «Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?» Слово **шаташася** (с греческого – «возгордились») выражает гордость, крамолу и мятеж со стороны восставших против Христа врагов Его. Под словом **языцы** в Псалтири, как и вообще в Священном Писании, разумеются различные народы, не знающие истинного Бога и поклоняющиеся идолам и вообще вымышленным божествам; а в этом месте пророчески предусматриваются жившие в иудейской земле, во дни пришествия Христова, римляне и представители римской власти, которые принимали участие в том, чтобы погубить Господа Иисуса. Под словом людие пророк разумеет здесь врагов Христа из иудеев, каковыми были: фарисеи, первосвященники и книжники иудейские, которые различными способами ухищрялись искусить и погубить Христа; но напрасны, тщетны были все ухищрения их, – они **поучишася тщетным**. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]