[<10>] ====== Толкования на Пс. 9:28 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Егоже клятвы уста его полна суть, и горести и льсти: под языком его труд и болезнь** **Его же клятвы уста его полна суть.** Рассчитал, что благоденствие его будет постоянно; почему, уста его полны **горести и льсти**, и уловляет нищих, чтобы убивать их в сетях своих. В сказанном же: **с богатыми**, что иное разумеется, как не богатеющие злом? Ибо они содействуют отцу своему диаволу в кознях против нищих. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 28-31 **Егоже клятвы уста его полна суть, и горести и льсти: под языком его труд и болезнь. Приседит в ловителстве с богатыми в тайных, еже убити неповиннаго: очи его на нищаго призираете. Ловит в тайне яко лев во ограде своей, ловит еже восхитити нищаго, восхитити нищаго, внегда привлещи и в сети своей. Смирит его: преклонится и падет, внегда ему обладати убогими** **"Уста его полны клятвы, горечи и лести, на языке его мучение и злоба"**. Другой пере­водчик (Акила) говорит: //бесполезное//. **"Сидит он в засаде, в тайниках, с богатыми, чтобы убить невинного, глаза его подсматривают за нищим**". Другой (Симмах): //сидя в засаде за двором//. **"Глаза его подсматривают за нищим. Подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище своем, подстерегает, чтобы схватить нищего, привлекши его сетью своею"**. Другой (неизвестный переводчик, см. Ориг. Экз.): //в логовище (περιφράγματι) своем//. **"Подстерегает в потаенном месте"**. Другой (неизвестный, см. Ориг. Экз.): //во увлечении его//. **"Сетью своею. Смирит его, наклонится и упадет, когда он обладает убогими"**. Другой (неизвестный, см. Ориг. Экз.): //в тенетах//. Другой (Акила): //согнувшись притаится, нападая с сильными своими на слабых//. Видишь ли, как он сделался даже диким зверем? Пророк описывает его, как зверя, изображая его коварство, засады, умыслы. Кто может быть несчастнее и беднее его, если он нуждается в имуществе бедного? Его ли, скажи мне, мы назовем богатым? После этого можно назвать богачом и вора и разбойника. Нет, говорит пророк. Что в том, что он не подкапывает судилищ и не нападает ночью, если он обма­ном погашает свет судии? Что в том, что он нападает не на спящих, а всегда на бодрствующих? Он оказывается еще бесстыднейшим. Поэтому и законы сильнее наказывают мошенников, ворующих днем. Видишь ли его бедность и вместе жестокость? Бедность – потому что он желает принадле­жащего бедному; жестокость – потому что он не трогается несча­стьем ближнего, но вместо того, чтобы сжалиться и помочь бедному, сам притесняет его. Впрочем, дела его не останутся без наказания; но когда он будет чувствовать себя сильным, когда будет думать, что достиг своей цели, когда станет считать себя непобедимым, тогда и погибнет, чтобы открылись и мудрость Божия, и терпение бедных, и его неисправимость, и незлобие и долготерпение Божие. Наказание не вдруг постигает его, потому что Бог своим долготерпением призывает его к покаянию; а когда он от долготерпения не получает никакой пользы, тогда Бог вразумляет его наказанием. Подвергшиеся его притеснению не потерпели никакого вреда, но еще сделались лучшими и славнейшими от скорби; и Бог, ожидая, явил свое незлобие и долготерпение. а после долготерпения силу и могущество, поразив нечестивого тогда, когда тот считал себя сильнее себя самого; так он, оставшись неисправимым, подвергся жесточайшему наказанию. И это – не малое вразумле­ние для благоденствующих. Итак, когда ты одержишь победу над врагами и когда будет все тебе благоприятствовать, то не предавайся беспечно жизни порочной, но тогда-то и бойся еще более, – потому что тогда возрастает твоя порочность, не остается для тебя оправ­дания, отнимается у тебя всякая надежда на прощение, если ты остаешься порочным. **//Беседы на псалмы. На псалом 9.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Егоже клятвы уста его полна суть, и горести, и льсти: под языком его труд и болезнь** Потому что строит козни, ухищряется на зло, всю жизнь проводит в умыслах против убогих. ===== Евфимий Зигабен ===== **Егоже клятвы уста его полна суть, и горести и льсти: под языком его труд и болезнь** **Его же клятвы** (проклятия)** уста его полна суть, и горести** (огорчения)** и лести **(коварства) Слова эти: //уста его// представляют один из идиоматизмов, свойственных еврейскому диалекту, и употребляющихся нередко в священных книгах; евреи имеют обыкновение к членам присоединять в речи местоимения, как например: //Блажен емуже Бог Иаковль помощник его// ([[old:ps:145:05|Псал. 145,5]]); или: //Блажен муж емуже есть заступление его у Тебе// ([[old:ps:083:06|Псал. 83,6]]). Далее уста его (грешника) полны или исполнены клятвы, т.е. на всех произносят проклятия, полны горести, иначе говоря: гневно или с огорчением на всех кричат; полны лести или коварства, потому что та речь, которая исходит из этих уст, изливается не от сердца, но эти уста одно говорят, а другое таят в душе. **Под языком его труд и болезнь** То, говорит, что говорится таким человеком, доставляет труд и болезнь тем людям, для которых он строит свои ковы. Или также: труд и болезнь заключаются в его учении и достанутся на долю тех, которые ему (нечестивому) последуют, не находя себе нигде покоя. Или еще: собственный его язык был в труде и болезни, износя слова труда и болезни против тех, к которым он враждовал, показывая тем самым неустанную его говорливость и злоречие. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **егоже клятвы уста его полна суть, и горести и льсти: под языком его труд и болезнь.** Описав, каково есть сердце нечестиваго, и показав, что оно не помышляет о Бозе, и о судьбах Его, теперь описует, каковы суть уста его, по сих же покажет, каковы суть дела его:// глаголет убо: егоже клятвы уста его полна суть, и горести и льсти//. К клятве относится хула на Бога, и ропот на судьбы или на промысл Его: к горести – отъятие имения и чести, гнев и вражда на брата, и прочие пороки, яд ненависти и злобы изрыгающие; к лести – ласкательство, ложь, клевета, клятвопреступление и прочая. Следующия слова //под языком его труд и болезнь//, означает пагубное действие вышереченных пороков. К тому бо клонятся все намерения нечестиваго, како бы причинить //труд и болезнь//, то есть, вред и пагубу другому. И не глаголет «на языце», но //под языком//, дабы показать, что злоба нечестиваго не извне токмо является, но и внутрь, сиречь в самом сердце гнездится, на подобие змиев, кои яд под языком скрывают. //** Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.**// ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Егоже клятвы уста его полна суть, и горести и льсти: под языком его труд и болезнь** Славянское **клятва** на русском почти всегда означает «проклятие» и противополагается слову «благословение» (см. тропарь Рождества Пресв. Богородицы). Сказав о развращении сердца у нечестивого и показав, что он не помышляет о Боге и о судьбах Промысла Его, пророк словами настоящего стиха показывает, каковы уста его, и говорит: **уста его полны** проклятия, коварства и лжи; **под языком его** – мучение и пагуба, как выражено в переводе с еврейского на русский. То есть: язык нечестивого произносит одни проклятия ближнему, постоянно причиняет скорбь и огорчение, потому что под языком нечестивого, в его злой душе скрывается постоянно желание делать неприятности ближним. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]