[<10>] ====== Толкования на Пс. 10:6 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 6-7 **Одождит на грешники сети: огнь и жупел, и дух бурен часть чаши их. Яко праведен Господь и правды возлюби: правоты виде лице его** **"Низведет Он на грешников сети: огонь, и сера, и дух бурный - их доля** (из) **чаши** (скорбей). **Ибо праведен Господь и правду возлюбил, правоту видит лице Его"**. Другой переводчик говорит (неизвестный переводчик, см. Ориг. Экз.): //одождит на беззаконных угли//. Третий, неизвестный переводчик (см. Ориг. Экз.): //правоты уви­дит лице их//, т.е. праведных, или Его – Бога. Сказав о наказании, происходящем от самого порока, и зная, что многие не смотрят на это, пророк наконец потрясает душу нечестивых наказанием, посылаемым свыше, употребляя усиленные выражения и страшные названия; говорит, что на них свыше прольются дождем огонь, сера, бурный ветер и горячие угли, – желая представить этими переносными выра­жениями неизбежность отмщения, высшую степень мучения, ско­рость и разрушительную силу наказания. Что значит: **"их доля** (из) **чаши"**? Это их удел, говорит, это их достояние, это постигнет их в жизни, от этого они погибнут. Далее приводится и причина: потому что Всевидящий не попустит пройти этому безнаказанно. Как другой пророк говорит: //"чистым очам Твоим не свойственно глядеть на злодеяния, и смотреть на притеснение Ты не можешь"// [[old:avm:01:13|(Авв. 1:13)]], так и он выражает тоже в сло­вах: **"праведен Господь и правду возлюбил"**. Богу особенно свой­ственно принимать правду, справедливость, и Он не попустит никогда противного ей. Вот почему и в начале псалма пророк сказал: //"на Господа уповаю, как скажете душе моей: "улетай на горы, как птица?"// Те, которые надеются на блага житейские, не лучше птицы, ко­торая, надеясь на пустыню, делается легко уловимою для всех. Таков – надеющийся на богатство. Как птица уловляется и детьми, и сетями, и силками, и другими бесчисленными сред­ствами, так и богатый уловляется и друзьями, и врагами. Он живет даже в большей опасности, нежели птица, имея мно­жество людей, которые ловят его, а прежде всех – свои пороч­ные пожелания; он – изгнанник, всегда зависящий от обстоятельств времени; он боится и свирепости палачей, и гнева царя, и коварства от льстецов, и обмана от друзей; когда восстают на него враги, он трепещет больше всех; и когда бывает мир, он опасается козней, потому что не имеет богат­ства прочного и неотъемлемого. Потому он постоянно скитается и переселяется из одного места в другое, проходя пустыни и горы, обитая во мраке, находя среди полудня глубокую тьму и строя козни. Не таков праведник. //"Стезя праведных – как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня"// [[old:prs:04:18|(Притч. 4:18)]]. Они не решаются ни строить козней, ни делать несправедливостей, и имеют спокойную душу. А порочные, постоянно строя козни, всегда пребывают во тьме и страхе, подобно ворам, разбойникам и прелюбодеям; они во время дня видят мрак, потому что душа их бывает одер­жима страхом. Каким же образом может быть рассеян этот мрак? Если, отставши от всего этого, ты утвердишься в надежде на Бога, хотя бы ты был величайшим грешником. //"Взгляните"//, говорит Премудрый, //"на древние роды и посмотрите: кто верил Господу – и был постыжен?//" [[old:prsir:02:10|(Сир. 2:10)]]? Не сказал: праведник, но: //"кто"//. Хотя бы, говорит, это был грешник. То и удивительно, что и грешники, держась этого якоря, делаются непобедимыми для всех; таково особенное свойство преданно­сти Богу, что и отягченный грехами ты найдешь ободрение в Его человеколюбии, потому что, как //"проклят человек, который надеется на человека", так блажен, "который надеется на Господа"// ([[old:ier:17:05|Иер.17:5]], [[old:ier:17:07|7]]). Итак, оставив все другое, держись этого якоря. Бог видит все и судит праведно, и не только судит, но и приводит в исполнение суд свой. Поэтому пророк, сказав о праведности Его, изображает и наказание огнем и бурным духом. Он делает это потому, что печется о грешниках и желает наказанием побудить их к исправлению. **//Беседы на псалмы. На псалом 10.//** ===== Прп. Максим Исповедник ===== **Одождит на грешники сети: огнь и жупел, и дух бурен часть чаши их** **Огонь** Содомский проливается дождем на тех, кто злоупотреблением попрал естественный закон. Это — изобличение совести, ибо оно сожигает ее, будто огнем. **Сера** — это превратные обстоятельства, а **палящий ветер** — внезапные превратности: сочетаясь вместе, они уязвляют еще сильнее. //**Вопросы и затруднения.**// ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Одождит на грешники сети: огнь и жупел, и дух бурен часть чаши их** **"Одождит на грешники сети: огнь, и жупел, и дух бурен"**. Образ наказаний Пророк берет с совершившихся уже над содомскими городами. Ибо на те города //«одожди Господь огнь от Господа и жупел с небесе»// ([[old:gen:19:24|Быт.19:24]]). Посему Пророк и здесь угрожает тем же, не потому что Бог нашлет совершенно теже казни; напротив того в их образе представляет Давид всякаго рода наказания. **«Часть чаши их»**. Сие, говорит Пророк, приобрели они, в наследие себе избрав беззаконие. //«Чашею»// Пророк называет здесь наказание. Так и в другом псалме говорит: //«яко чаша в руце Господни, вина нерастворена исполнь растворения»//, и чрез несколько слов: //«испиют вси грешнии земли»// ([[old:ps:074:09|Пс.74:9]]). Сию-то чашу блаженный Иеремия получил повеление поднести народам ([[old:ier:25:15|Иер.25:15]]). ===== Евфимий Зигабен ===== **Одождит на грешники сети: огнь и жупел, и дух бурен часть чаши их** **Одождит **(низведет в виде дождя)** на грешники сети** Бог низведет сети, как дождь, значит, низведет оные свыше, то есть, наказания на грешников, ибо они если будут объяты наказаниями, удержатся от стремления ко злу, а именем дождя Давид изобразил множество и непрерывность наказаний Божиих. **Огнь и жупел **(сера)** и дух бурен **(ветер бурный)** часть **(доля)** чаши их** Силен и проницателен этот огонь. А обильная пища сего огня есть сера, ибо этот род вещества весьма питателен для огня. Ветер, или воздух может раздувать пламень сего огня. Такой род наказания в древности сжег Содому и Гоморру. Итак Давид говорит, что часть чаши грешников, или, по словам Кирилла, наказание их от Бога есть огонь и сера. Будет также и ветер для того, чтобы обратить и раздуть против грешников и то и другое—и огонь и серу. Если и одна часть и один род сих наказании от Бога столь нестерпим, то что сказать о других частях и родах Божиих наказаний? или как перенесет их кто либо? Горе, горе! Во многих местах Божественного Писания мы находим, что наказание называется чашею и питием, как написано и у Исаии: пробудись, встань, Иерусалим, испивший из руки Господа чашу гнева Его. Ибо чашу падения и питие ярости ты испил и источил [[old:is:51:17|(Исаия 51,17)]]. Сию чашу и Иеремии велено было нести к народам, как написано: так сказал Господь Бог Израилев: возьми cию чашу с вином сим нерастворенным из руки Моей, и напой ею все народы [[old:ier:25:15|(Иep. 25,15)]], и Давид в другом месте говорит: ибо чаша в руке Господа с вином нерастворенным, и полная раствора, и несколько ниже: все грешники на земли будут пить ее [[old:ps:074:08|(Пс. 74,8-9)]]. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **Одождит на грешники сети: огнь и жупел, и дух бурен часть чаши их.** Рекши о правосудии Божии, возвещает грешникам казни, ниспосылаемыя свыше, употребляя выразительное слово и страшныя имена предлагая, дабы сильнее поразить сердца врагов. //Одождит на грешники сети//. То есть, пошлет на них различныя казни, и притом в толиком множестве, в коликом капли дождевныя падают с неба. Или попустит им непрестанно увязать во грехах, яко в некиих сетях, поражая их душевною слепотою, и предавая в неискусен ум творити неподобная, которое наказание есть самое ужасное [[new:rim:01:28|(Рим. 1:28)]]. И сие в настоящей жизни, в будущей же – огнь неугасимый и жупел серный, соединенный с смрадом несносным, каковым истреблен был Содом и Гоморр, и //дух бурен//, сиречь, ветр смертоносный и жгущий, каковый бывает в странах Африканских, будет частию чаши их, то есть, наградою или возмездием, достойным их. Сия чаша уже готова //в руце Господни, исполнь растворения вина нерастворенна: испиют сию вси грешнии земли//[[old:ps:074:09| (Пс. 74:9)]]. //** Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 6-7 **Одождит на грешники сети: огнь и жупел, и дух бурен часть чаши их. Яко праведен Господь и правды возлюби: правоты виде лице его** Господь прольет на нечестивых //"горящие угли, огонь и серу"//. Под горящими углями можно разуметь молнию, под огнем и серой - гибель через посредство особенных потрясений природы, вроде гибели Содома и других городов Пентаполя (см. [[old:gen:19:24|Быт XIX:24]]). //Палящий ветер//, вероятно - самум, хорошо известный евреям по своим гибельным действиям. - //"Их доля из чаши"// - таков их удел, назначенный Богом, не допускающим торжества нечестия, так как Господь //"любит правду, лице Его видит праведника"//, т. е. всегда промышляет над ним и оберегает его. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Одождит на грешники сети: огнь и жупел, и дух бурен часть чаши их** В этих словах пророк возвещает грешникам казни, ниспосылаемые от правосудного Бога. Господь пошлет, говорит, на грешников различные казни и в таком множестве, в каком дождевые капли падают с неба. Или же попустит им увязать во грехах, как бы в сетях, поражая их душевною слепотою и предавая их «//в неискусен ум, творити неподобная//» [[new:rim:01:28|(Рим. 1:28)]], каковое наказание есть одно из ужасных наказаний Божиих, влекущих тяжкие возмездия. Дождем прольются на грешников **огнь и жупел**, т.е. огненные молнии, неугасимый огонь и горящая сера с тем несносным смрадом, каким истреблены были нечестивые города Содом и Гоморра [[old:gen:19:24|(Быт. 19:24)]], и бурный ветер, жгучий и смертоносный, какой бывает в африканских странах, будет уделом их, возмездием за нечестие их, **частию чаши их**. Выражение **часть чаши** взято от обычая евреев в праздники наливать за столом, в особые чаши, каждому часть вина. А потому часть чаши значит: доля, удел, участь. В этом смысле и Христос Спаситель в Своей Гефсиманской молитве к Отцу Небесному употребил выражение: «//Да мимоидет от Мене чаша сия//» [[new:mf:26:39|(Мф. 26:39)]]. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]