[<10>] ====== Толкования на Пс. 16:8 ====== ===== Блж. Феодорит Кирский ===== Ст. 8-10 **сохрани мя, Господи, яко зеницу ока: в крове крилу Твоею покрыеши мя от лица нечестивых острастших мя: врази мои душу мою одержаша тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню** **«От противящихся деснице Твоей сохрани мя Господи, яко зеницу ока»**. Противящимися деснице Божией назвал враждующих на него, и весьма справедливо, потому что помазан был Богом, и от Него сподобился поставления на царство. Посему, говорит, предприняв ратоборство со мною, противятся они Твоему определению; и умоляет охранять его, как зеницу ока, которой, как бы вместо некиих окопов, служат вежды, и вместо тычин – ресницы, и которая ограждается бровями, влажность пота отводящими на виски и избавляющими зрение от вреда, какой мог быть от этой влажности. Пророк умоляет сподобить его такого же попечения. **«В крове крилу Твоею покрыеши мя: от лица нечестивых острастших мя»**. Употребив опять новое подобие, молит сподобить его промышления. Ибо слышал сказанное великим Моисеем: //«простер криле Свои, и прият их, и подъят их на раму Свою»// ([[old:vtor:32:11|Втор.32:11]]). И Господь говорил Иерусалиму: //«коль краты восхотех собрати чада твоя, яко же собирает кокошь птенцы своя подь криле, и не восхотесте»// ([[new:mf:23:37|Мф.23:37]]). Крилами же называет скорое и мгновенно совершающееся покровительство промысла: потому что движение крил совершается весьма легко. **«Врази мои душу мою одержаша: тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню».** Под туком иные разумели благоденствие и телесное здравие; а мне кажется, что Пророк называет так благорасположенность и братолюбие. Сие дает видеть последовательность речи; ибо говорит, что, заключив всякое естественное чувство жалости, и не дав никакого места помыслам человеколюбия, говорят высоко и надменно, а мне разставляют всякаго рода сети и засады. ===== Евфимий Зигабен ===== **От противящихся** (противоставших)** деснице твоей сохрани мя, Господи, яко зеницу ока** Сохрани, говорит, меня, Господи, от коварства единомышленников Сауловых, которые противостали помазанию Твоему. Помазание он выразил здесь словом рука или десница. Ибо Ты, Боже, чрез пророка своего, помазавшего меня, поставил меня в царя; а они между Тем не хотят принять этого и готовят мне смерть. Но удивительная в самом деле охрана зеницы глазной! Ее защищают несколько покровов самых разнообразных и лежащих один над другим; и ближайшие из них суть самые тонкие и прозрачные, дабы не могли производить раздражения в нужной и слабой части глаза. Внешний глазной покров толстый, состоящий из глазных век. Его назначение, посредством соединения и раскрытия своих полукружий,—не допускать до глазного яблока пыль, предохранять его от вредного действия воздуха и от маленьких насекомых, летающих в воздухе. По краям покров этот снабжен волосками, дабы не задерживалась около глаза особенная глазная жидкость, и могла беспрепятственно выделяться; она имеет острое и несколько неприятное, раздражающее свойство, выше над веками находится холм брови. Он представляет как бы некоторую крепкую покрышку над глазом и снабжен множеством волос; это для того, чтобы текущий со лба пот не мог попадать в углубление глаза, а собираемый и задерживаемый бровями мог стекать оттуда вниз по вискам. ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **сохрани мя, Господи, яко зеницу ока: в крове крилу Твоею покрыеши мя** Избранный предпочтительно пред всеми другими на царство, Давид является как бы зеницею ока Божия, как бы птенцом под крыльями Божьими [[new:mf:23:37|(Мф. 23:37)]]; – поэтому он просит, чтобы Бог на самом деле показал Свою нежную заботливость и защиту своему любимцу. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **сохрани мя, Господи, яко зеницу ока: в крове крилу Твоею покрыеши мя** См. Толкование на [[old:ps:016:07#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 16:7]] [<10>]