[<10>] ====== Толкования на Пс. 18:11 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **вожделенны паче злата и камене честна многа, и слаждшя паче меда и сота** Видишь, как он, выставив на вид вещества, почитаемые самыми драгоценными, не только не удовольствовался таким сравнением, но еще прибавил: **«многа»**, и этим показал нам превосходство слова Божия; **«паче злата**, – говорит, – **и камене честна многа»**. Это не значит, впрочем, что только в такой степени и вожделенны слова Божии; но, так как видел, что этим особенно веществам люди дают самую высокую цену, то их и выставил на вид, чтобы показать превосходство и высочайшую драгоценность слов Духа. А чтобы видеть, что божественное Писание всегда имеет обычай сравнивать пользу, им доставляемую, с чувственными предметами и таким образом показывать превосходство свое, слушай, что следует далее. **«И слаждша паче меда и сота»**. И здесь также не то, чтобы (слова Божии) были сладки только в такой степени или могли доставлять только такое удовольствие, но так как Давид в чувственных предметах не находил ничего другого для сравнения с сладостию слов Божиих, то и упомянул именно об этих вещах (меде и соте) и таким образом показал превосходство и высочайшую сладость духовных наставлений. **//Беседы на книгу Бытия. Беседа 14.//** ---- Сказал так не потому, чтобы это одно было самое вожделенное, но потому что у нас нельзя найти чего-либо другого драгоценнее этих предметов. Потому он и присовокупил: **«и сладчайша паче меда и сота»**. И здесь опять он употребил это сравнение потому, что не мог найти вещества слаще меда. **//Беседы на книгу Бытия. Беседа 22.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **вожделенны паче злата и камене честна многа, и слаждшя паче меда и сота** См. Толкование на [[old:ps:018:08#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 18:8]] ===== Евфимий Зигабен ===== **вожделенны паче злата и камене честна многа, и слаждшя паче меда и сота** **Вожделенны паче злата и камене честна многа** (и многоценных камней). Суды, говорит, и заповеди Господа выше золота и многоценных камней и всего прочего, что только есть у людей драгоценного; ибо кто устраняет желание свое от сих драгоценностей, тот ненасытимо станет желать судов и закона Господня. Посему и Соломон о мудрости: Она дороже многоценных камней ([[old:pr:03:15|Пр. 3,15]]); еще: все драгоценное не стоит ее ([[old:pr:08:11|Пр. 8,11]]). Феодорит: Суды назвал истинными и праведными, то есть, возвещающими людям праведные мести и наказания. Он назвал их и дражайшими золота и дорогих камней, и сладчайшими меда, но не для всех людей, а только для истинных людей, жизнь которых не равняет их с бессловесными скотами. **И слаждшя паче меда и coтa.** Суды, говорит, заповеди Господа превосходят сладостью своею сотовый мед, который и весьма сладок по вкусу и красив по виду. Сими дражайшими веществами и сладчайшею ядомостию божественный Давид изобразил вожделенность и сладость судов и заповедей Божиих. Почему и Малахия: Сын должен славить Отца, и раб господина своего. Если я Отец, то где моя слава? если Господь, то где страх Мой? ([[old:mal:01:09|Мал. 1,9]]). ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== ** вожделенны паче злата и камене честна многа, и слаждшя паче меда и сота.** Из всего вышереченнаго Пророк заключает, что когда толико благи суть заповеди Господни, то следует предпочитать их всем богатствам и наслаждениям мира сего. //Вожделенны бо суть паче злата, и камене честна многа:// то есть, паче всех земных сокровищ, стоящих во множестве злата и дорогих каменьев, чем любители века сего наипаче увеселяются.// И слаждша паче меда и сота//: то есть, сладчае не точию паче простаго меда, но и паче всякаго полнаго сота, чистейший мед искапающаго. Ибо речение// сота// положено здесь для означения изобилия, дабы соответствовало предыдущим словам: //камене честна многа.// //** Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.**// ===== Лопухин А.П. ===== **вожделенны паче злата и камене честна многа, и слаждшя паче меда и сота** Если такова зиждущая и обновляющая сила откровения, понятно, что данность его неизмеримо выше всяких слитков золота и приятнее "меда", выше всех внешних, материальных ценностей. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **вожделенны паче злата и камене честна многа, и слаждшя паче меда и сота** См. Толкование на [[old:ps:018:10#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 18:10]] [<10>]