[<10>] ====== Толкования на Пс. 21:14 ====== ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **отверзоша на мя уста своя, яко лев восхищаяй и рыкаяй** См. Толкование на [[old:ps:021:12#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 21:12]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Отверзоша на мя уста своя, яко лев восхищаяй и рыкаяй** Иудеи, говорит, разинули на меня пасть и говорили Пилату: возьми, возьми, распни Его [[new:in:19:15|(Ин. 19:15)]]. По другому: Говорят, что лев, когда возбуждает его на ловлю голод, рыкает сильным и невыносимым голосом. Сим рыканием он предварительно устрашает свою добычу, потом, схватив ее, терзает. Так и Евреи почти рыкали против Христа (у //Никиты//). ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **отверзоша на мя уста своя, яко лев восхищаяй и рыкаяй.** Здесь жалуется на зверскую лютость врагов своих, и, во-первых, сравнивает их с тельцами, во-вторых, со львами, в-третьих, со псами. Известно, коль свирепы бывают тельцы, когда разсердятся. Лев також есть зверь, весьма опасный человеческому роду: но и псы, коль злы и склонны ко вреду, когда разсердившись нападают на человека, всем известно. Сущность слов состоит в том, что враги Давидовы толь были кровожаждущи и безчеловечны, что казались были более подобны зверям, нежели человекам. //** Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.**// ===== Лопухин А.П. ===== **отверзоша на мя уста своя, яко лев восхищаяй и рыкаяй** См. Толкование на [[old:ps:021:12#lopuxin_ap|Пс. 21:12]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **отверзоша на мя уста своя, яко лев восхищаяй и рыкаяй** См. Толкование на [[old:ps:021:13#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 21:13]] [<10>]